Tradução de "senão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Senão - tradução : Senão - tradução :
Palavras-chave : Otherwise Otherwise Wouldn Kill Else

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Senão,
If it doesn't, well I don't want to complicate the issue.
Senão...
If you don't....
Senão...
There's no need.
Senão, vejamos.
Explanations of vote
ldentifiquese, senão...
Hey, are you going to identify yourself, or else...
Senão, eu...
Otherwise, I
Senão, entregote.
I could let go on everything!
Quem as bloqueou, senão o Conselho, senão aqueles que no Conselho...
No thinking person can be against doing things by degrees, making progress a little at a time.
Afastemse, senão, alvejoo.
Get away, or I'll let him have it!
Não, senão desmaio.
Don't. I shall faint.
Senão, váse embora.
If you don't, turn around and beat it.
Senão não conseguimos.
Otherwise we won't make it.
É melhor, senão...
You would better leave him at 11 30 or...
Nada senão adorável.
Nothin' if not lovely
Nada senão deslumbrante.
Nothin' if not dazzling
Depressa, senão perdemola.
Oh, do let's hurry. We'll miss her.
Nada, senão homicídio.
Nothing, except murder.
Senão, estamos perdidos.
We don't have many options
Senão, tenterei pegálas.
Can't get them any other way.
Coma, senão vai esfriar.
Eat, or else it will go cold.
Mas há um senão.
But there is a catch.
Mas, havia um senão.
However, there's a catch.
senão objecto de aplauso.
We do not believe this is acceptable.
Senão, não estaria aqui.
Otherwise I wouldn't be here
senão ainda me atraso.
or I will be late.
Vamos lá, senão atrasamonos.
Come on. We're gonna be late.
Há sempre um senão.
There's always the catch in it.
Senão, fiquem para aí.
If not, just sit here, that's all.
Deixeme entrar, senão, arrombo...
Let me in, or I'll bash this door...
Senão, nunca tomo banho.
Otherwise, I never take a bath.
Senão, irá fugir sempre.
Or else go on running for good.
Depressa, senão, encontramno aqui.
Now, or they will find you here.
Senão darte o coração? ...
But give my heart to you?
Senão, escolhes marido Apache.
If not, you take Apache brave.
Senão, deixavaa e esqueciaa.
Otherwise, you'd walk off and forget her.
Senão Pinguinho vai acordar.
You'll wake Pünktchen.
Senão nada teria sentido.
Or everything would be meaningless.
O que é um rei, senão um homem, e uma rainha, senão uma mulher?
What's a king but a man, a queen but a woman?
Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God?
Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God,
Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
Ninguém, senão Deus, as conhece.
None knows (about) them except God.
Não temos escolha senão lutar.
We had no alternative but to fight.
Não havia opção senão obedecer.
There was no option but to obey.

 

Pesquisas relacionadas : Escolha Senão - Senão Na - Senão Hit - Quem, Senão - Alternativa Senão - Outra Coisa Senão - Outra Opção Senão