Tradução de "sob forte tensão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Tensão - tradução : Forte - tradução : Tensão - tradução : Tensão - tradução : Tensão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A forte tensão era visível. | There was a great deal of tangible tension. |
Não podíamos entender porque havia uma montanha sob tensão. | We couldn't understand why you had a mountain under tension. |
Entendíamos montanhas sob compressão, mas não podíamos entender porque tinhamos uma montanha sob tensão. | We understood mountains under compression, but we could not understand why we had a mountain under tension. |
Nesses países, os grupos da população estiveram muitas vezes em forte tensão. | In these countries, there have often been harsh clashes between these peoples. |
Bem, todos nós, esta noite, estamos sob a mesma tensão. | Well, all of us here tonight are under very much the same kind of tension. |
Provoca uma reação muito forte, portanto, começamos a sentir a tensão da cena. | A pretty strong feeling comes with that, so we now are beginning to feel the tension in the scene. |
Pôr sob tensão todo o equipamento de ensaio e ajustar a tensão e frequência da fonte de energia. | Power on all test equipment and properly adjust power source voltage and frequency. |
As nossas fronteiras externas estão sob forte pressão. | Our external borders are under great pressure. |
O botão de injecção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação. | The injection button must be held out under tension during this check. |
O botão de injeção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação. | Remove and discard the needle |
O botão de injeção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação. | The injection button must be held out under tension during this check. |
O botão de injeção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação. | The plunger will reach the end of the cartridge when the total of 300 units of insulin has been used. |
O botão de injeção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação. | This helps prevent contamination and or infection as well as entry of air into the insulin reservoir and leakage of insulin, which can cause inaccurate dosing. |
O botão de injeção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação. | To reduce the risk of accidental needle injury, never replace the inner needle cap. |
Ou o desenvolvimento assenta numa harmonização ou a Europa ficará sob tensão. | Development must be consistent, or Europe will be in a state of tension. |
Banda iridescente Brilha , quando inclinada sob uma luz forte . | Iridescent stripe This shines when tilted under a bright light . |
Estamos sob a forte pressão das negociações do GATT. | We are under considerable pressure from the GATT negotiations. |
A situação no seu conjunto mantém se, obviamente, sob forte vigilância. | The overall situation obviously remains under close watch. |
Sobre o futuro direi muito pouco, excepto que os critérios de convergência estão sob tensão. | We have also heard about the European Monetary Institute. |
Seis meses depois dos ataques terroristas frontais, estas relações encontram se sob uma enorme tensão. | This is mainly caused by the further development of the international anti terrorist coalition. |
Copyleft forte e fraco O copyleft pode ser considerado forte se todos os tipos de derivações do trabalho sob a licença copyleft tenham que estar sob essa licença copyleft também. | Strong and weak copyleft The strength of the copyleft governing a work is an expression of the extent that the copyleft provisions can be efficiently imposed on all kinds of derived works. |
Somando se ao problema a forte tensão sectária entre xiitas (maioria) e os sunitas (minoritários, mas detentores de poder). | Adding to the trouble is strong sectarian tension between Shiites (majority) and Sunnis (minority, power holders). |
Queria experimentar nas situações mais difíceis para ver se podia abrandar o ritmo cardíaco sob tensão. | I wanted to try it in the most extreme situations to see if I could slow my heart rate down under duress. |
Somada ao problema está uma forte tensão sectarista entre xiitas (maioria) e sunitas (minoria) que muitos comerciantes poderosos buscam amplificar. | Adding to the trouble is strong sectarian tension between Shiites (majority) and Sunnis (minority) that several power brokers seek to magnify. |
Estará sob forte controlo, pelo que as boas práticas são de extrema importância. | It is going to be under scrutiny, so best practice is all important. |
A Comissão Europeia foi sitiada por aproximadamente 2.500 pessoas, deixando Bruxelas sob tensão no período da tarde. | A siege of the European Commission by an estimated 2,500 people left Brussels tense in the afternoon. |
A arcada supraciliar reforça ossos mais fracos na face, que são colocados sob tensão durante a mastigação. | A bony ridge above the eye sockets reinforces weaker bones in the face, which are put under strain during chewing. |
tensão alta ou tensão baixa | high blood pressure or low blood pressure |
Nessas condições, há forte presunção de que a SNCF se encontre sob controlo estatal. | Under these conditions, there is a strong presumption that SNCF is acting under State control. This presumption is based on several indicators highlighted by the Court in the Stardust Marine case. |
Mas sob isto estava a tensão global viremos alguma vez a encontrar o Nemo neste enorme, vasto oceano? | But under that was this global tension of will we ever find Nemo in this huge, vast ocean? |
Até à década de 1980, a poesia de Pasternak só foi publicada sob forte censura. | Until the 1980s, Pasternak's poetry was only published in heavily censored form. |
O forte tinha uma capela, que estava sob o patrocínio de Santo Antônio de Pádua. | The fort had a chapel, which was under the patronage of San Antonio de Padua. |
Tensão arterial aumentada ou tensão arterial diminuída | High blood pressure, low blood pressure |
A frota brasileira conseguiu ultrapassar o forte argentino de Toneleros sob forte bombardeio e efetuou o transporte de tropas para o teatro de operações em terra. | The Brazilian fleet succeeded in passing through the Argentine line of defence at the Tonelero Pass under heavy attack and transported the troops to the theater of operations. |
As relações transatlânticas entre a UE e o EUA encontram se de novo sob forte pressão. | The transatlantic relations between Europe and the US are once again under intense pressure. |
cessário e não se encontrem sob uma tensão nervosa tal que os erros humanos se transformem num factor significativo. ficativo. | Evacuation standards are also being re examined. Finally the question of the introduction of smoke hoods and the benefits and drawbacks of those are being examined. |
Sob a sua presidência, Senhor Presidente do Conselho, a troika deslocou se a várias regiões do mundo onde existe tensão. | Under your presidency, Mr President of the Council, the troika has visited various areas of tension in the world. |
Tensão. | Tension. |
Tensão | Abdominal distension, Abdominal pain, Abdominal pain lower, Abdominal pain upper, Vomiting, Diarrhoea |
Tensão | Tension |
Tensão? | Tension? |
tensão arterial diminuída, tensão arterial aumentada, hipotensão, hipertensão | blood pressure decreased, blood pressure increased, hypotension, hypertension |
tensão arterial elevada (aumento súbito da tensão arterial) | high blood pressure (sudden increase in blood pressure) |
tensão alta ou aumento severo da tensão arterial | High blood pressure or severe increase in blood pressure |
Tensão arterial elevada ou aumentos na tensão arterial | High blood pressure, or increases in blood pressure |
Pesquisas relacionadas : Tensão Forte - Sob Tensão - Sob Tensão - Sob Tensão - Sob Forte Estresse - Forte Em Tensão - Está Sob Tensão - Sob Severa Tensão - Sob Alta Tensão - Sob Alta Tensão - Colocar Sob Tensão - Estar Sob Tensão - Colocar Sob Tensão - Corrosão Sob Tensão