Tradução de "sublinhado com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sublinhado - tradução : Sublinhado - tradução : Sublinhado com - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Com divertimento sublinhado.
With accent on the fun . Believe you me.
Sublinhado simples Sublinhado ondulado Sublinhado TT Diagonal Riscado
bold'>Underline Plain bold'>Underline Squiggle bold'>Underline TT Diagonal Strike Out
Sublinhado
undefined
Sublinhado
bold'>Underline
Sublinhado
bold'>Underline
sublinhado
bold'>underline
Sublinhado
bold'>Underline
Sublinhado
bold'>Underlined
Sublinhado
bold'>Underlined
Sublinhado
Underlining
Sublinhado Simples
bold'>Underline Plain
Sublinhado TT
bold'>Underline TT
Texto Sublinhado
Text bold'>Underline
Sublinhado Preto
Black Underlining
Sublinhado às Ondas
bold'>Underline Squiggle
Conjunto do sublinhado
bold'>Underline set
Comutar o Sublinhado
Toggle bold'>Underline
Sublinhado da Comissão.
Commission s underlining.
Um editor de texto bastante configurável, com sublinhado sintáctico.
A highly configurable text editor, with syntax highlighting.
Não sublinhado no enquadramento.
Not bold'>underlined in the Framework.
Sublinhado acrescentado pela Comissão.
Commission italics.
OK, ano 2012, eu escrito com sublinhado, você pode ter esquecido.
Okay, current year was 2012, I spelled it with bold'>underscore, you might have forgotten.
Isto foi sublinhado pelos relatores.
This has been emphasised by the rapporteurs.
Por favor , e está sublinhado,
'Please ' and that's bold'>underlined,
Estilo do sublinhado para este texto
Style of bold'>underline for this text
Este aspecto também deve ser sublinhado.
That needs to be emphasised too.
Não sublinhado na decisão de 1997.
Not bold'>underlined in the 1997 decision.
Negrito e sublinhado acrescentados pela Comissão.
Commission's italics.
E isto tem que ser especialmente sublinhado.
SECTION III COMMISSION
Se esta etiqueta afecta ou não o sublinhado
Whether this tag affects underlining
Escolher o formato de tipo de letra sublinhado.
Set bold'>underlined font shape.
Efectivamente, como foi sublinhado no relatório da Sr?
With the existing shortage of resources, a line always has to be drawn between those cases the Social Fund can and cannot finance.
Gostaria que este aspecto tivesse sido igualmente sublinhado.
We on the other hand asserted that there should be no such distinction, on grounds of freedom of choice.
É preciso que isto seja sublinhado pelo Parlamento.
In fact, the Universal Declaration of Human Rights is meaningless in Iran and it is up to us to denounce this situation.
Este as pecto também foi sublinhado no debate.
This was emphasized during the discussion.
Considero que esse aspecto não foi suficientemente sublinhado.
I feel the point was not made strongly enough.
Simultaneamente, deverá ser sublinhado que nenhuma ruptura com estes princípios justifica as acções de terrorismo.
At the same time, it must be emphasised that no infringement of these principles can justify acts of terrorism.
Simultaneamente foi sublinhado que uma decisão definitiva seria tomada com base em todos os factores relevantes.
At the same time, however, it was emphasised that a final decision will be taken based on all relevant factors.
É especialmente feliz o sublinhado do problema dos atrasos.
The emphasis on the problem of delays is particularly positive.
Este aspecto já foi aqui sublinhado por vários colegas.
That has already been said several times.
(Standard Poor s, 5 de Dezembro de 2002) (sublinhado nosso)
The French State's announcement today that it will immediately grant a 9 billion shareholder loan to help FT face its 2003 debt obligations is viewed by Standard Poor's as strong evidence of this support (Standard Poor ' s, 5.12.2002) (emphasis added).
Este é o ponto que mais precisa de ser sublinhado.
This must be a priority requirement.
Contudo, como foi sublinhado, persiste um problema de negociações a
They do not interfere with the intent of the directive and they ensure that we will have a workers' and a citizens' Europe as well.
Penso que, em seu mérito, isto deveria ser particularmente sublinhado.
When people engage in politics we want them to be judged on their politics and when they engage in business, on the business they do.
O AMF foi introduzido e isso tem sido muito justa mente sublinhado com frequência como uma medida temporária.
SEIBEL EMMERLING (S). (DE) Mr President, in order to make our task easier, I fully agree with all that Ms Tongue has said and, in spite of many misgivings and unfulfilled hopes, I shall vote in favour of the report.

 

Pesquisas relacionadas : Sublinhado Adicionado - Claramente Sublinhado - Texto Sublinhado - Sublinhado Que - Por Sublinhado - Está Sublinhado - Caractere Sublinhado - Caractere Sublinhado - Sublinhado Que - Para Sublinhado - Sublinhado A Necessidade - Para Ser Sublinhado