Tradução de "suposição infundada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Suposição - tradução : Suposição - tradução : Suposição infundada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas a minha impressão era infundada. | That was not the case. |
Esta queixa foi rejeitada, por ser infundada. | The European Parliament insists on legal clarification. |
Foi uma suposição. | l was guessing. |
É uma suposição. | I'm just guessing. |
Eventos subsequentes mostraram que a acusação era infundada. | Subsequent events show the accusation was unfounded. |
Tratou se de uma acusação absurda e infundada. | This was an absurd and unfounded allegation. |
É uma suspeita infundada! É uma suspeita ridícula! | You want to use me to implicate him and you can't. |
Essa suposição está errada. | That assumption is wrong. |
Esta suposição está errada. | That assumption is wrong. |
Isso é uma suposição. | That's a supposition. |
Isso é uma suposição. | So this is an assumption. |
A típica suposição masculina. | Typical male conceit. |
Sua suposição é correta. | You suppose correctly. |
Isso é uma suposição grande e nós poderia testar Essa suposição é ou não válida. | That's a big assumption, and we could test whether or not that assumption is valid. |
Na decisão, a Comissão rejeitou esta alegação, considerando a infundada. | In the Decision, the Commission has rejected this claim as unfounded. |
Tenho uma suposição melhor, Sabrina. | I have a better suppose, Sabrina. |
Esta é talvez mais uma preocupação infundada dos que tomam decisões. | That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision maker. |
Racionalidade parece ser uma suposição forte. | Rationality seems like a strong assumption. |
É uma suposição muitas vezes fazem. | It's an assumption we often make. |
Assim que vai ser minha suposição. | So that'll be my assumption. |
Esta não é apenas uma suposição. | This is not just an assumption. |
A sua suposição acerca do mundo | Your assumption about the world |
Aqui está uma outra suposição, problema. | Here's another assumption, problem. |
Que era uma suposição muito interessante. | That was a very interesting guess. |
E eu não aceito essa suposição. | I'm not at all comfortable with that assumption. |
Pode a Comissão confirmar esta suposição? | Can the Commission confirm this suspicion ? |
Eu acrescentei que a rejeição pedida nos parecia inoportuna, infundada e absurda. | I would add that this motion seems to us to be ill timed, unreasonable and without foundation. |
A alegação da empresa 2 foi, pois, considerada infundada, tendo sido rejeitada. | The claim made by company 2 was therefore unfounded and was rejected. |
Por conseguinte, considerou se esta alegação infundada e, como tal, foi rejeitada. | Consequently, this claim was considered unfounded and was therefore rejected. |
A lei básica, digamos aqui uma suposição. | The basic law, let's say here's an assumption. |
Essa é uma bela de uma suposição. | That's a pretty big assumption. |
Vamos passo volta tha primeira suposição côncavo. | Let's step back to tha First Assumption Concave. |
E, finalmente, há essa suposição de homoskedasticity. | And finally there's this assumption of homoskedasticity. |
Esta suposição é abandonada nas transformações de Lorentz. | This assumption is abandoned in the Lorentz transformations. |
Como seria nós detectar uma violação que suposição? | How would we detect a violation of that assumption? |
Neste caso, eu tinha razão com esta suposição. | We will seek to amend its worst aspects. |
Peço lhe que transmita com veemência ao Presidente Bush que esta acusação é inteiramente infundada. | I ask you to communicate strongly to President Bush that there is no truth in this allegation. |
Era ilusório pensar que uma guerra infundada pudesse produzir paz e democracia como por milagre. | It was silly to think that an unfounded war could miraculously produce peace and democracy. |
A alegação da KLM de que a inexactidão do quadro era óbvia é igualmente infundada. | KLM's claim that the incorrectness of the table was obvious is also unfounded. |
Então por agora, eu chamo lhe a grande suposição. | So for the time being I call it the great assumption. |
Antigamente era apenas trabalho de suposição, trabalho de polícia. | It used to be just guess work, police work. |
E a grande suposição é considerar o risco zero. | And this risk free is the big assumption. |
mas só por suposição... suponhamos que um estrangeiro como... | butjust for argument's sake... suppose a stranger like |
Vamos testar essa suposição nos direcionando para a Europa Oriental. | Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe. |
Eles estão fazendo alguma suposição sobre as taxas de desconto. | They're making some assumption about the discount rates. |
Pesquisas relacionadas : Cientificamente Infundada - Alegação Infundada - Manifestamente Infundada - Inteiramente Infundada - Não Infundada - Suposição Razoável - Suposição Forte - Suposição Estimado - Suposição Implicita - Suposição Padrão - Suposição Falsa - Minha Suposição