Tradução de "temos o orgulho de servir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Orgulho - tradução : Servir - tradução : Temos - tradução : Temos o orgulho de servir - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Temos orgulho dele. | We are proud of it. |
Temos muito orgulho nele. | We're quite proud of her. |
Temos orgulho no nome. | We rejoice in the name. |
Temos orgulho dos nossos rapazes. | We're proud of our boys. |
Nós não temos orgulho nem dignidade. | We have neither pride nor dignity. |
Pensando bem, estou muito interessado em política. Seria um orgulho servir o povo francês neste momento de necessidade. | On second thought, I realize that I am very much interested in politics... and I would be proud to serve the people of France in their hour of need. |
Naturalmente, temos muito orgulho em têla connosco. | Naturally, we're very proud to have her as a member of our group. |
Esse grande córtex, ou o que seja, temos orgulho de nós mesmos. | This big cortex, or whatever, we're pretty proud of ourselves. |
(Tenho muito orgulho no facto de me ter sido concedida a oportunidade de servir o povo de Connaught Ulster, na Irlanda. | (I am proud to have be granted the opportunity to serve the people of Connaught Ulster, Ireland. |
Então agora temos a chance de realmente termos orgulho deste movimento. | And so we now get a chance to be truly proud of this movement. |
Shakar Sndy de Sulaymaniyah disse Um exemplo de que nós temos orgulho . | Shakar Sndy from Sulaymaniyah said, An example that we re proud of . |
Escrevemos o nosso próprio material, replicamo lo, e temos muito orgulho em nós próprios. | We write our own stuff, replicate it, and are very proud of ourselves. |
Temos, sim, de nos servir deles para estabelecermos este diálogo crítico. | On the contrary, we must use them to shape this critical dialogue. |
As maiores colheitas são o algodão e o tabaco, e temos muito orgulho no amendoim do Condado de Bertie. | The biggest crops are cotton and tobacco, and we're very proud of our Bertie County peanut. |
Temos orgulho de nossa reputação estabelecida por meio de nossos produtos inovadores e de alta qualidade. | luxury and collectible items, holiday packages, and telecommunication solutions a wide range of products and brands to best meet the needs of worldwide customers. |
Sinto orgulho de o fazer. | I'm proud to do it. |
O orgulho dela... | Her pride. |
FerirIheia o orgulho. | Her pride would be crushed. |
Esquece o orgulho. | Forget your pride. |
Temos realmente de apelar para que haja algum espírito de justiça em relação ao whisky, o motivo de orgulho do norte. | It took a decision which compromised this Parliament and the Commission by having a zero rate on wine and then having a different minimum rate for beer. |
Caro professor Palmer, temos todos muito orgulho do senhor. Espero que também esteja orgulhoso. | Ah, dear Professor Palmer, we're all very proud of you... and I hope you're very proud of yourself. |
ADEUS O ORGULHO DE MANDRAKE FALLS | For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow |
É o seu orgulho. | It's your pride. |
Temos motivos inteiramente jutificados para sentirmos um certo orgulho pela história dos últimos 40 anos. | There seems to be no such thing as a quiet period in the Community's work. |
A história condenará severamente os protagonistas desta ideologia infame que temos orgulho em combater sempre. | History will roundly condemn the protagonists of this shameful ideology which we are proud to fight at any time. |
No entanto, é esta a legislação que temos para servir de base à nossa actuação. | However, this is the legislation we have as our basis for action. |
É apenas orgulho, nada mais. Um orgulho tolo. | It's just pride, that's all, a silly kind of a pride. |
o orgulho de Bottleneck, Sr. Washington Dimsdale! | Mr Washington Dimsdale. |
Afinal de contas, tenho o meu orgulho. | After all, I have my pride. |
O orgulho e alegria de sua mãe | His mother's pride and joy |
Temos de servir melhor os nossos consumidores e as nossas empresas, utilizando regras de aplicação actualizadas. | We have to serve our consumers and our companies better with up to date rules of application. |
Temos bastante orgulho nesta obrigação temos vindo a acelerar de uma forma acentuada a conclusão do relatório além disso apresentamos as perspectivas orçamentais de quatro anos. | I have to say the same thing to the Council of Ministers on 28 April, but I would say to Parliament here today that it must take the consequences, because the 4 year budgetary projections presented by the Commission are based on the assumption that the Commission's price proposals and the accompanying measures will be adopted. |
O orgulho antecede a queda. | Pride comes before a fall. |
Eu tenho o meu orgulho. | I've got my pride. |
Isso fere o orgulho delas. | Hurts their pride. |
Eu tinha o meu orgulho. | I had my pride. Heh. |
Ainda tenho o meu orgulho. | I still have my pride. |
É o orgulho da Serra. | You're looking at the pride of the Sierras. |
O orgulho profissional nunca morre. | Bye, dear. She'll do it. Good. |
Ele sacrificou o seu orgulho. | He sacrificed his pride. |
Diz ele que temos de nos aproximar mais dos cidadãos que nos elegeram para os servir. | He says that we need to get closer to the citizens we were elected to serve. |
Ela tem orgulho de o marido ser rico. | She is proud of her husband being rich. |
O orgulho de Nova Iorque são seus museus. | The pride of New York are its museums. |
O nosso distinto colega falou de orgulho regional. | Our fellow Member has spoken of regional pride. |
A Mercury Theatre tem o orgulho de apresentálos. | Maybe I was what you nowadays call a stooge. |
Pesquisas relacionadas : Temos Orgulho - Orgulho De Servir - Temos O Orgulho De Anunciar - Temos Orgulho Em Aceitar - Promover O Orgulho - Restaurar O Orgulho - Superar O Orgulho - Servir O Exército - Servir O Objetivo - Servir O Almoço - Servir O Desenvolvimento - Servir O Contrato - Servir O Público