Tradução de "tempo cósmico" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cósmico - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Tempo cósmico - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Bem, isso foi cósmico. | Now, this was cosmic. |
Ice o difusor cósmico. | Raise the cosmic diffuser. |
Suponha que você é o designer cósmico. | Suppose you're the cosmic designer. |
Suponham que vocês eram o criador cósmico. | Suppose you're the cosmic designer. |
As equações da relatividade geral clássica indicam uma singularidade na origem do tempo cósmico, embora esta conclusão depende de vários pressupostos. | The Big Bang Theory, built upon the equations of classical general relativity, indicates a singularity at the origin of cosmic time this infinite energy density is regarded as impossible in physics. |
Quem desempenhou o papel de fósforo cósmico? Etc.... | Who acted as a cosmic match? And so on. |
Um presente através do oceano cósmico, de uma ilha civilizada para outra. | A gift across the cosmic ocean... ...from one island of civilization to another. |
Um nós x eles cósmico, um Deus que é culpado do pior tipo de favoritismo? | A cosmic us and them, and a God who is guilty of the worst kind of favoritism? |
Durante todo este tempo, o mundo só existirá como uma abstração, enquanto ensinam a ele os valôres da sociedade, incluindo esta noção que somente as suas rezas mantém o equilibrio cósmico. | For that entire time, the world only exists as an abstraction, as he is taught the values of society, including this notion that their prayers alone maintain the cosmic balance. |
Foi o primeiro a formular o conceito de uma lei universal presidindo o processo cósmico totalmente. | As the first philosophers, they emphasized the rational unity of things, and rejected mythological explanations of the world. |
O disco da Voyager é como uma mensagem numa garrafa, lançada para dentro do oceano cósmico. | The Voyager record is a message in a bottle... ...cast into the cosmic ocean. |
Valores que mantém a proposição de que suas preces, e somente suas preces, mantém o equilibrio cósmico. | Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance. |
Talvez haja um grande plano cósmico que permita sofrimento horrível para que tudo fique OK no fim. | Perhaps there is a great, cosmic plan that allows for horrible suffering so that everything will work out OK in the end. |
Esta ideia baseada em conhecimento cósmico pode e eu acho que devia fazer nos sentir muito especiais. | Now this cosmic knowledge based view may and I think ought to make us feel very special. |
Durante todo esse tempo, são lhes incutidos os valores da sociedade, valores que defendem a proposição de que as suas preces, e apenas as suas preces, mantêm o equilíbrio cósmico ou, diríamos nós, ecológico. | And for this entire time, they are inculturated into the values of their society, values that maintain the proposition that their prayers and their prayers alone maintain the cosmic or we might say the ecological balance. |
Os seres humanos são apreciadores, não apenas observadores mas apreciadores, participantes e até co criadores do processo cósmico. | Human beings are appreciators, not just observers but appreciators, participants, even co creators of the cosmic process. |
Especialmente, o venerado autor de terror fantástico H.P Lovecraft, que com seu duradouro Cthulhu Mythos, foi pioneiro no gênero de horror cósmico, e M. R. James é creditado por redefinir as estórias do sobrenatural daquele tempo. | Particularly, the venerated horror author H. P. Lovecraft, and his enduring Cthulhu Mythos pioneered the genre of cosmic horror, and M. R. James is credited with redefining the ghost story in that era. |
Este conceito é usado frequentemente no hinduísmo para descrever o relacionamento de Brâman, ou Ser Cósmico, no mundo material. | It is often contrasted with theories of transcendence, in which the divine is seen to be outside the material world. |
É uma ligação viva ao acontecimento cósmico de que fazemos parte e uma história que continua a desenrolar se. | It is actually a living connection to the cosmic event that we are part of, and a story that is certainly ongoing. |
Este é um experimento de raio cósmico que foi lançado até a estratosfera superior a uma altitude de 40 km. | This is a cosmic ray experiment that has been launched all the way to the upper stratosphere to an altitude of 40 km. |
Mas sim uma conexão viva ao evento cósmico do qual fazemos parte, e uma estória que está certamente em curso. | It is actually a living connection to the cosmic event that we are part of, and a story that is certainly ongoing. |
Oferece mistério, compreensão científica e obviamente um esplendor sem comparação, e a investigação deste sistema tem um alcance cósmico enorme. | It offers mystery, scientific insight and obviously splendor beyond compare, and the investigation of this system has enormous cosmic reach. |
Então Vishnu, o onisciente diretor do jogo cósmico, elaborou uma pequena encenação transformou Nandi (o touro de Shiva) em um touro dançarino e o conduziu à frente de Gajasura, assumindo, ao mesmo tempo, a aparência de um flautista. | At entrances of villages and forts, below ' (Sacred fig) trees ... , in a niche ... in temples of ' (Vishnu) as well as ' (Shiva) and also in separate shrines specially constructed in ' temples ... the figure of ' is invariably seen. |
Ele oferece mistério, conhecimento científico e, obviamente, um esplendor sem igual. E a investigação desse sistema oferece um enorme entendimento cósmico. | It offers mystery, scientific insight and obviously splendor beyond compare, and the investigation of this system has enormous cosmic reach. |
Essas flutuações foram atingindo dimensões astronómicas, e essas flutuações são o que vemos na radiação de micro ondas do fundo cósmico. | And those fluctuations were stretched to astronomical sizes, and those fluctuations eventually are the things we see in the cosmic microwave background. |
E essas flutuações foram esticadas para tamanhos astronômicos, e essas flutuações eventualmente são as coisas que vemos no fundo cósmico de microondas. | And those fluctuations were stretched to astronomical sizes, and those fluctuations eventually are the things we see in the cosmic microwave background. |
Segundo o Purusha Sukta , o canto 10.90 do Rigveda, dedicado ao Purusha o homem cósmico primordial transcendente os brâmanes surgiram da boca do Purusha. | History According to the myth of Purusha Sukta , a Rigveda hymn, Brahmins were born from the mouth of Purusha, being the part of the body from which words emerge. |
Aquilo que tentamos fazer em astronomia e cosmologia é recuar além do início simples de Darwin, e colocar a Terra no seu contexto cósmico. | And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context. |
O Amor tem que estar em crescimento, e tem de crescer para além de tu e eu... tem de crescer no seu potencial cósmico. | It has to grow in it's cosmic potential. You are growing in love and broader. Not loving lots of people in a competitive love, but it embraces the whole universe, because that's natural, it's not something you are doing. |
E o que tentamos fazer na astronomia e cosmologia é recuar além do início simples de Darwin, para colocar a Terra em seu contexto cósmico. | And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context. |
Ela reinara sobre a terra, mar e céu, bem como possuía um papel universal de salvadora (Soteira), Mãe dos Anjos e a Alma do Mundo Cósmico . | In the post Christian writings of the Chaldean Oracles (2nd 3rd century CE) she was regarded with (some) rulership over earth, sea and sky, as well as a more universal role as Saviour (Soteira), Mother of Angels and the Cosmic World Soul. |
Portanto, pretendemos nos envolver com crianças e adolescentes refugiados que vivem nesses espaços, tentando transformar suas expectativas de vida baixa em esperança de um brilhante Futuro Cósmico! | Therefore, we aim to engage with children and teenager refugees living in these spaces, trying to turn their low life expectations into hope for a bright Cosmic Future! |
Numa das primeiras batalhas entre os dois, o vilão faz uso do cubo cósmico,objeto que materializa os desejos de seu possuidor e foi inventado pela I.M.A. | Captain America tries to get the Cube, and in the fight the island splits apart from the Cube's power, and the Skull falls off a cliff while trying to get the Cosmic Cube. |
Porque os astrônomos de hoje, apontando telescópios poderosos para o céu, capturaram um punhado de fótons completamente informativos um tipo de telegrama cósmico, bilhões de anos em trânsito, | Because today's astronomers, by turning powerful telescopes to the sky, have captured a handful of starkly informative photons a kind of cosmic telegram billions of years in transit. |
Mas a ideia corrente é que todas as leis da natureza foram completamente fixadas no momento do Big Bang, tal como um Código Napoleónico cósmico (Código Civil Francês). | But the idea is, all the laws of nature were completely fixed at the moment of the Big Bang, like a cosmic Napoleonic Code. |
Se você lidar com isso, no clima certo, com humor, você tem essa é a senha para o banco cósmico da sabedoria onde encontramos a solução para qualquer problema | And if you work with, in the right atmosphere, with humor, you have that's the password to the cosmic bank of knowledge, where you can find any solution of any problem. |
E se é para sermos guardiães do nosso planeta Terra e da sua biosfera, é melhor que entendamos o significado cósmico e façamos alguma coisa em relação a ela. | And if we are to be stewards of our planet Earth and its biosphere, we'd better understand the cosmic significance and do something about it. |
No verão, você pode provar à própria custa também outras atrações de adrenalina, por exemplo o aparelho cósmico treinador Aerotrim, rodeo, aquazorbing ou pista de cordaGorolszus que mede 232 metros. | Apart from the bobsled track, the summer also offers a number of adrenaline attractions, for example the Aerotrim gyroscope, rodeo, aquazorbing or the 232 m long Gorolszus rope swing. |
Na verdade, existe uma maioria de terráqueos e de demônios para os quais o destino de Nossas vidas, e de nosso Lar Cósmico não têm, para eles, a menor importância. | The moral point is key funeral menu to which we now add the broth atomic indigestible. |
Em ressonância ao tradicional ensinamento hindu, argumentava que todo o universo é um filme cósmico de Deus, e que os indivíduos são meros atores do drama divino, a desempenhar papéis que mudam através da reencarnação. | Echoing traditional Hindu teachings, he taught that the entire universe is God's cosmic motion picture, and that individuals are merely actors in the divine play who change roles through reincarnation. |
Ellen, no seu escrito sobre esta visão, declarou ter recebido instruções práticas para membros da igreja, e algo ainda mais significativo um vislumbre cósmico do conflito entre Cristo e Seus anjos, e Satanás e seus anjos. | In writing about the vision, she stated that she received practical instruction for church members, and more significantly, a cosmic sweep of the conflict between Christ and His angels, and Satan and his angels. |
Há que fazer alguma coisa, há que fazer alguma coisa , ouve se como eco cósmico, mas não sabemos como actuar por forma a travar, efectivamente, a loucura dos adultos que está subjacente a toda a guerra. | The main victims of the bloodletting, in this conflict that is both a civil and an international war, are defenceless and innocent civilians. |
Coyne responde que, à luz da evidência, ou a vida resultou não de um design inteligente, mas da evolução ou o designer inteligente é um brincalhão cósmico que projeta tudo para que o mesmo pareça ter evoluído . | Coyne responds that in light of the evidence, either life resulted not from intelligent design, but from evolution or the intelligent designer is a cosmic prankster who designed everything to make it look as though it had evolved. |
Dê tempo ao tempo. | Give yourself time. |
Tempo de trabalho contratual (tempo inteiro ou tempo parcial) | Contractual working time (full time or part time) |
Pesquisas relacionadas : Raio Cósmico - Jogo Cósmico - Tempo, - Tempo Em Tempo - Tempo Após Tempo - Tempo Ao Tempo - Elemento Tempo - Tempo Emprestado - Tempo Passado - Tempo Gasto - Tempo Residual