Tradução de "tendo ocorrido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tendo - tradução : Ocorrido - tradução : Tendo - tradução : Tendo ocorrido - tradução : Tendo ocorrido - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As reacções alérgicas incluíram angioedema e urticária, tendo ocorrido reacções graves.
Allergic reactions have included angioedema and urticaria serious reactions have occurred.
As reações alérgicas incluíram angioedema e urticária, tendo ocorrido reações graves.
Allergic reactions have included angioedema and urticaria serious reactions have occurred.
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante ou pouco após a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de sildenafil sem actividade sexual.
Many events were reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly after the use of sildenafil without sexual activity.
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante, ou pouco após, a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de VIAGRA sem actividade sexual.
Many events were reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly after the use of VIAGRA without sexual activity.
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante, ou pouco após, a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de VIAGRA sem actividade sexual.
Many events were reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante, ou pouco após, a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de VIAGRA sem actividade sexual.
25 reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly after the use of VIAGRA without sexual activity.
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante ou pouco após a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de sildenafil sem atividade sexual.
Many events were reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly after the use of sildenafil without sexual activity.
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante, ou pouco após, a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de sildenafil sem actividade sexual.
Many events were reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly after the use of sildenafil without sexual activity.
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante, ou pouco após, a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de sildenafil sem atividade sexual.
Many events were reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly after the use of sildenafil without sexual activity.
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante, ou pouco após, a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de VIAGRA sem atividade sexual.
Many events were reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly after the use of VIAGRA without sexual activity.
Muitos dos acontecimentos foram descritos como tendo ocorrido durante, ou pouco tempo após, a relação sexual, tendo alguns ocorrido pouco tempo após a utilização de sildenafil sem atividade sexual.
Many events were reported to occur during or shortly after sexual intercourse and a few were reported to occur shortly after the use of sildenafil without sexual activity.
No conjunto, foram observadas 87 respostas completas e parciais, tendo 13 destas ocorrido durante o 5º e 6º ciclo, e 3 ocorrido posteriormente.
Altogether, 87 complete and partial responses were observed, with 13 of these occurring during cycles 5 and 6 and 3 occurring thereafter.
No conjunto, foram observadas 87 respostas completas e parciais, tendo 13 destas ocorrido durante o 5º e 6º ciclo, e 3º ocorrido posteriormente.
Altogether, 87 complete and partial responses were observed, with 13 of these occurring during cycles 5 and 6 and 3 occurring thereafter.
As seguintes condições foram reportadas como tendo ocorrido ou deteriorarem, tanto com a
The following conditions have been reported to occur or deteriorate with both pregnancy and
O tratamento foi temporariamente interrompido tendo ocorrido reversão de todas as anomalias numa semana.
Treatment was temporarily interrupted and there was complete reversal of all abnormalities within one week.
O último a perecer foi Tassos Kontogiannis, tendo a sua morte ocorrido em condições dúbias.
The last person involved in the case to die, Tasos Kontoyannis, did so under controversial circumstances.
A maioria dos episódios foi ligeira a moderada, tendo ocorrido de uma forma dependente da dose.
Most episodes were mild to moderate and occurred in a dose dependent fashion.
A varíola foi declarada oficialmente erradicada em 1980, tendo o último caso conhecido da doença ocorrido em 1977.
Smallpox was officially declared eradicated in 1980 with the last known case of the disease occurring in 1977.
O volume e número destes produtos continua a aumentar, tendoocorrido vários acidentes durante o seu transporte.
We welcome the report.
A data de morte de Abderramão é incerta, mas geralmente é aceita como tendo ocorrido entre 785 e 788.
Conclusion The date of Abd al Rahman's death is disputed, but is generally accepted to be sometime around 785 through 788.
A maioria dos efeitos secundários foi de intensidade ligeira a moderada, tendo ocorrido nas primeiras duas semanas de tratamento.
Most side effects were mild or moderate in intensity and happened within the first two weeks of treatment.
A maioria dos casos foram reversíveis, tendo ocorrido com concentrações sanguíneas mínimas de tacrolimus, muito superiores aos níveis máximos recomendados.
Most cases have been reversible, occurring with tacrolimus blood trough concentrations much higher than the recommended maximum levels.
A maioria dos casos foi reversível, tendo ocorrido com concentrações sanguíneas mínimas de tacrolímus muito superiores aos níveis máximos recomendados.
Most cases have been reversible, occurring with tacrolimus blood trough concentrations much higher than the recommended maximum levels.
A maioria dos casos foi reversível, tendo ocorrido com concentrações sanguíneas mínimas de tacrolímus, muito superiores aos níveis máximos recomendados.
Most cases have been reversible, occurring with tacrolimus blood trough concentrations much higher than the recommended maximum levels.
Foi notificada sobredosagem como tendo ocorrido mais frequentemente quando oseltamivir foi administrado a crianças do que em adultos e adolescentes.
Overdose has been reported to have occurred more frequently when oseltamivir was given to children than to adults and adolescents.
O acontecimento adverso mais frequentemente notificado é dor abdominal, tendo ocorrido em mais de 10 das doentes em ensaios clínicos.
The most commonly reported adverse event is abdominal pain, occurring in more than 10 of patients in clinical trials.
A tabela abaixo apresenta as reações adversas comunicadas como tendo ocorrido quando se administrou midazolam a crianças em estudos clínicos.
The table below lists the adverse reactions reported to occur when oromucosal midazolam was administered to children in clinical studies.
Esta evolução deve ser analisada tendo em conta o crescimento do mercado comunitário ocorrido entre 1999 e o período de inquérito.
This development should be seen against the background of the growing Community market during the years 1999 IP.
Os efeitos secundários foram, na sua maioria, de intensidade ligeira a moderada e temporários, tendo ocorrido nas primeiras duas semanas de tratamento.
Most side effects were mild or moderate in intensity, happened within the first two weeks of treatment and were temporary.
Não me tinha ocorrido.
I hadn't thought.
acidente ocorrido em (data)
accident sustained on . (date)
Ele conseguiu persuadir os dirigentes da NHL a trazer uma franquia a Boston, tendo isso ocorrido em 1.º de novembro de 1924.
He persuaded the NHL to grant him a franchise for Boston, which occurred on November 1, 1924.
Segundo a autobiografia de Matthews, ele estava tão bêbado que não se lembra do ocorrido, tendo acordado em uma cela em Anchorage, Alaska.
By Matthews' account in his book, he claims that he was so drunk that he could not remember the incident and woke up in a cell in Anchorage, Alaska.
A maioria dos casos foram reversíveis, tendo ocorrido essencialmente nas crianças com concentrações sanguíneas mínimas de tacrolimus muito superiores aos níveis máximos recomendados.
21 tacrolimus blood trough concentrations much higher than the recommended maximum levels.
A maioria dos casos foram reversíveis, tendo ocorrido essencialmente nas crianças com concentrações sanguíneas mínimas de tacrolimus muito superiores aos níveis máximos recomendados.
Most cases have been reversible, occurring primarily in children with tacrolimus blood trough concentrations much higher than the recommended maximum levels.
Na re gião de Kifri, o exército iraquiano atacou ontem os Peshmerga com rockets e helicópteros, tendo ocorrido um violento combate de duas horas.
In the neighbour hood of Kifri the Iraqi army yesterday attacked the Peshmerga with rockets and helicopters. A violent battle raged for two hours.
Isso não deveria ter ocorrido.
This should not have occurred.
Isso não deveria ter ocorrido.
This shouldn't have occurred.
Essa não me tinha ocorrido...
What a brainwave!
Que eu não tivesse ocorrido.
I never thought of that.
acidente ocorrido em circunstâncias particulares?
accident which occurred in the particular circumstances?
A incidência destes sintomas diminuiu marcadamente com doses subsequentes de Aclasta, tendo a maior parte ocorrido nos três dias seguintes à administração de Aclasta.
The majority of these symptoms occur within the first three days following Aclasta administration.
Pouco frequentemente, poderão ocorrer reacções cutâneas (vermelhidão e inchaço) no local de injecção, tendo ocorrido casos de erupções cutâneas passageiras, prurido e dor torácica.
Uncommonly, skin reactions (redness and swelling) at the infusion site may occur and cases of rash, itching and chest pain have been observed.
Foram notificadas reações graves de hipersensibilidade (incluindo reações anafiláticas) na experiência pós comercialização, tendo a maioria destes casos ocorrido na primeira semana de tratamento.
In post marketing experience, serious hypersensitivity reactions (including anaphylactic reaction) have been reported, the majority of these cases occurred within the first week of treatment.
Lembrem se do desastre do Prestige, ocorrido recentemente, e do acidente do Erika, ocorrido há três anos.
I would remind you of the recent Prestige disaster and the Erika accident three years ago.

 

Pesquisas relacionadas : Havia Ocorrido - Inspeção Ocorrido - Tinha Ocorrido - Pode Ocorrido - Tinha Ocorrido - Ter Ocorrido - Teria Ocorrido - Ter Ocorrido - Fechamento Ocorrido - Ocorrido Ainda - Devem Ocorrido