Tradução de "toda a vida dele" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dele - tradução :
His

Vida - tradução : Vida - tradução : Dele - tradução : Dele - tradução : Dele - tradução : Toda a vida dele - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom tem sido pessimista a vida dele toda.
Tom has been a pessimist all his life.
Está a fazer toda a diferença na vida dele.
It's going to make all the difference to his life.
O meu velho era e teve de lutar toda a vida dele.
My old man was. And he had to stand the wolf off all his life.
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Keep thy heart with all diligence for out of it are the issues of life.
Rebecca viu Isaque tinha medo dele, caiu de um camelo, Hazal r diz, toda a vida que ela tinha medo dele.
Rebecca saw Isaac was afraid of him, fell a camel, hazal r says, all her life she was afraid of him.
Excepto a vida dele.
Except his life.
Toda a vida humana, toda a vida, depende das plantas.
All human life, all life, depends on plants.
Toda vida humana, toda a vida, depende das plantas.
All human life, all life, depends on plants.
A culpa é toda dele.
It's all his fault.
A oportunidade da vida dele.
The chance of a lifetime.
A vida dele corre perigo.
His life in danger.
A suplicar pela vida dele.
For his life.
Pode significar a vida dele.
It can mean his life.
Toda a vida
All my life through
Toda a vida
The years
Toda a vida.
All my life.
A vida dele está em perigo.
His life is in danger.
A vida dele está em jogo.
His life is at stake.
A vida dele está em perigo.
His life is at stake.
Estávamos a falar da vida dele.
And we were talking about his life.
É a vida dele que conta.
It's his life that matters.
Oh, meu Deus! A vida dele!
Oh, dear, dear!
A vida dele não vale nada.
His life means nothing.
Atreveisvos a acudir pela vida dele?
Are you daring to plead for his life?
Mas não é, meramente, uma causa Nele, tudo o que é bom está incluído Dele, toda a Vida é originada e é a origem de toda a Virtude.
But he is not merely a cause in him everything good is included, from him all life originates, and he is the source of all virtue.
Toda a minha vida
TrЖ... o que vem depois do trЖs?
Toda a minha vida
Quatro. Quatro vem depois do trЖs. Quero te ouvir contar!
Toda a minha vida
Percy.
Toda a minha vida
Desculpa, Cal. Seu idiota.
Toda a vida acampei.
I've camped my whole life.
Para toda a vida.
It'll last a lifetime.
Tem a vida toda.
You've got your whole life.
Por toda a vida.
Forever.
Sim, a vida toda.
Yeah, all my life.
TRABALHAMOS A VIDA TODA
WE WORKED OUR WHOLE LIVES
A turma toda riu da piada dele.
The whole class laughed at his joke.
Prejudicou toda a gente que gostava dele.
Why, everybody that liked him, he's done wrong to.
Toda a vida a conheci.
I've always known you.
A vida dele está por um fio.
His life is hanging by a thread.
A vida dele parece ter sido enfeitiçada.
His life seems hexed.
Sabem o que mudou a vida dele?
And you know what changed his life?
A vida dele em troca da dela.
His life, in exchange for hers.
A vida dele depende de ti, percebeste?
So, you see, his life depends on you. Got it?
O Tom dedicou a vida dele a ensinar.
Tom dedicated his life to teaching.

 

Pesquisas relacionadas : A Vida Dele - Toda A Vida - Toda A Vida - Toda A Vida - Toda A Vida - Toda A Nossa Vida - Toda A Sua Vida - Toda A Sua Vida - Toda A Vida Dia - Toda A Sua Vida - Toda A Sua Vida - Toda A Sua Vida - Toda A Sua Vida - Toda A Sua Vida