Tradução de "tomar o meu lugar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lugar - tradução : Lugar - tradução : Tomar o meu lugar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Lembrese, você responderá a quem tomar o meu lugar.
Remember, you'II answer to the man who takes my place.
Quis tomar o lugar dela.
You tried to take her place.
Tomaste o meu lugar
You gave Your life away
Sei o meu lugar.
I know where I belong.
O meu lugar preferido.
My favorite place.
Ele a encorajou vigorosamente, dizendo que ela deveria tomar meu lugar quando eu me for.
He encouraged her vigorously, telling her that she was to take my place when I am gone.
Deixame tomar o teu lugar, Buck.
Let me act for you, Buck.
Não posso tomar o lugar dela.
I can't take her place.
Este é o meu lugar.
This is my spot.
Voltei para o meu lugar.
I went back to my seat.
Esse é o meu lugar.
That's my seat.
Este é o meu lugar.
This is my place.
Mas encontrei o meu lugar.
But I found my place. I found that I didn't have to wear high heels,
Jeff, vou tomar o meu remédio.
Jeff... I gotta take my medicine.
Eu vou tomar o lugar de Tom.
I'm going to take Tom's place.
Vou tomar o teu lugar como patrão.
I'm stepping into your shoes as boss.
Poderia tomar o lugar do professor? Certamente.
Doctor, will you please take the professor's place?
Escolha o lugar onde a quer tomar.
Choose a place where you want to have the injection
Mas eu encontrei o meu lugar.
But I found my place.
E eu sei o meu lugar.
And I know my place.
O meu lugar é em Palandria.
My place is in Palandria.
Vai ficar com o meu lugar.
How do you do?
Este é o meu Lugar Secreto.
This is my secret place.
Este não é o meu lugar.
I'm out of place here.
Quis tomar o lugar dela. Fêzlo casarse contigo.
You tried to take her place, you let him marry you.
Dizes que devo tomar o lugar da mamã?
You mean I'm supposed to take mama's place?
Mas está a tomar o meu barco!
But you're taking my ship!
É altura de tomar o meu remédio.
It's time for me to take me medicine.
O que você faria em meu lugar?
What would you do if you were in my place?
O que você faria em meu lugar?
What would you do in my place?
O meu filho mora num lugar longínquo.
My son lives in a distant place.
O que tu farias em meu lugar?
What would you do in my position?
O que Tom faria no meu lugar?
What would Tom do in my position?
Então, vais ficar com o meu lugar.
So you're going to take my place.
Sabe que o meu lugar é aqui.
She knows I belong right here.
Ela voltou para o meu lugar, e...
I mean, she went back where I belong and...
A Miss Howell tomou o meu lugar.
Miss Howell has taken my place.
Mas meu rapaz, põete no meu lugar.
But, my boy, put yourself in my position.
Livre para viver como mulher, livre para tomar o meu lugar... no mundo luminoso dos vivos... e não entre as sombras dos mortos.
Free to live as a woman. Free to take my place in the bright world of the living, instead of among the shadows of the dead.
Sei que se o meu pai estivesse no meu lugar, não hesitaria.
If my father were in my place he would not hesitate.
Meu lugar é aqui.
I belong here.
Esse é meu lugar.
This is my spot.
Sai do meu lugar.
Get out of my seat.
Este lugar é meu.
This place is mine.
Acompanheme ao meu lugar.
Show me to my seat.

 

Pesquisas relacionadas : Tomar Lugar - Tomar O Seu Lugar - Tomar O Seu Lugar - Tomar O Seu Lugar - Tomar O Seu Lugar - Tomar O Primeiro Lugar - Meu Lugar - Meu Lugar - Tomar O Meu Pedido - Tomou O Meu Lugar - Irá Tomar Lugar - Tomar Meu Lado - Tomar Meu Tempo - Do Meu Lugar