Tradução de "torcer por você" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você vai torcer seus olhos. | You'll sprain your eyes. |
Você tem que torcer como este. | You have to twist it like this. |
A torcer por ti. | Pulling for you all the way... |
Vou torcer por ti. | I'll keep my fingers crossed for you. |
Vamos torcer por ti. | We'll be pulling for you. |
Estou a torcer por isso. | I've got my fingers crossed. |
Você vai encontrar, você faz, você torcer e fixadores você e isso é uma flor... | A hundred ways to make flour look like flowers. You find, you do some ... and you twist, and you tie, and everything. |
Estamos todas a torcer por si. | We are all for you. |
Obrigado por torcer o meu braco. | Thanks for twisting my arm. |
Tens amigos a torcer por ti. | You got friends pulling for you. |
Eu vou ficar ali a torcer por si. | I'll be over there pulling for you. |
O Henry Johnson está a torcer por mim. | Henry Johnson's pulling for me. |
Você consegue sentir que só quer pegar esses caras e torcer seus pescoços? | Can you feel that you just want to take these guys and wring their necks? |
Vamos torcer para que rode. | Let's hope it runs. |
Deixai de torcer as mãos. | Leave wringing of the hands. |
Não vale torcer os dedos. | You can't twist fingers. |
Os manifestantes que protestavam contra o governo passaram a torcer por nós. | Government protesters became sideline cheerleaders. |
Nâo o deixes torcer a rede. | Don't let him twist that net. |
JULIET Ah me! quais são as novidades? por que fazes tão torcer tuas mãos? | JULlET Ah me! what news? why dost thou wring thy hands? |
Crescemos a torcer por aquele que não é o favorito porque nos vemos refletidos neles. | We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. |
Vamos torcer para que Tom não tenha errado. | Let's hope Tom hasn't made a mistake. |
Vou torcer vos... ...pôr vos de cabeça para baixo... | I'm gonna twist ya. I'm gonna flip ya. What's the matter with you? |
É esta pequena e elegante aterragem, torcer e enrolar. | It's this elegant little land, twist and roll. |
Devo dar o braço a torcer pelo trabalho rápido. | I suppose I've to hand it to you for a fast worker. |
Devo dar o braço a torcer pelo trabalho rápido. | I suppose I have to hand it to you for a fast worker. |
Então, estás preparado para dar o braço a torcer? | Well, are you ready to call it off? |
Eu na verdade torço pelos Yankees, digo, torcer pelo pior ataque possível quando se trata de fazer tudo que você pode fazer. | I actually root for the Yankees, I mean talk about rooting for the worst possible offender when it comes to doing everything you can do. |
Respeitosamente , mas é assim que Se você não calar a boca eu torcer o seu punho de novo , disse o Homem Invisível. | Respectfully but it is so If you don't shut up I shall twist your wrist again, said the Invisible Man. |
Crescemos aprendendo a torcer pelo azarão porque nos identificamos com eles. | We grew up learning to cheer on the underdog because we see ourselves in them. |
Neste momento deve estar sentada à lareira a torcer as mãos. | Only a mother's mask. At this moment, she may be sitting at the fireside, wringing her hands. |
Tudo o que podemos fazer é esperar e torcer pelo melhor. | All we can do is wait and hope for the best. |
Deixaime torcer o vosso coração, se for feito de matéria acessível. | Peace, sit you down, and let me wring your heart, for so I shall if it be made of penetrable stuff. |
Sentem que só querem apanhar estes indivíduos e torcer lhes o pescoço? | Can you feel that you just want to take these guys and wring their necks? |
Segure na seringa e retire suavemente a tampa da agulha sem torcer. | Do not remove the needle cover at this time. |
Segure na seringa e retire cuidadosamente a tampa da agulha sem torcer. | Hold the syringe and gently remove the cover from the needle without twisting. |
Segure na seringa e retire suavemente a tampa da agulha sem torcer. | Hold the syringe and gently remove the cover from the needle without twisting. |
Segure a seringa e retire gentilmente a proteção da agulha sem torcer. | Hold the syringe barrel and gently take the cap from the needle without twisting. |
Segure a seringa e retire gentilmente a protecção da agulha sem torcer. | Hold the syringe barrel and gently take the cover from the needle without twisting. |
O barco a partir pelo canal e todos os homens a torcer... | It was a wonderful sight, the vessel steaming out into the channel... and all those men cheering and |
Para alguns, as cores nacionais eram para torcer para o time da casa. | For some, the national colors were to root for the home team. |
Segure a seringa e retire com cuidado a cobertura da agulha sem torcer. | Hold the syringe and gently take the cover from the needle without twisting. |
Em seguida, segurar a pipeta na posição vertical, torcer e retirar a tampa. | Then hold the pipette in an upright position, and twist and pull off cap. |
Em seguida, segurar a pipeta na posição vertical, torcer e retirar a tampa. | Then hold the pipette in an upright position, and twist and pull off the cap. |
Mesmo o maior comedor de carne de porco no mundo irá torcer pelo Wilbur. | You take even the biggest pork eater in the world, he is running for Wilbur. |
É necessário se agachar perto do que estiver mais próximo e torcer pelo melhor.. | You crouch next to the nearest thing and hope for the best.. Mosa'ab Elshamy ( mosaaberizing) August 14, 2013 |
Pesquisas relacionadas : Torcer-se - Torcer Off - Sem Torcer - Torcer Terminando - Torcer Livre - Torcer Sobre - Torcer Junto - Torcer Aberto