Tradução de "tornar se impossível" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O negócio tornar se ia impossível. | This would make the job impossible. |
Tornar impossível dizer como a imagem foi composta. | Make it impossible to say how the image actually was composed. |
Se chamamos algo de impossível, agimos de tal forma que o podemos tornar assim. | If we call something impossible, we act in such a way that we make it so. |
Se os estados individuais dispuserem do poder de as bloquear, tornar se á impossível tomá las. | If individual states have the power to block decisions, making them will no longer be viable. |
A integração das crianças e, por arrastamento, dos respectivos pais, tornar se ia assim impossível. | Integration of the children and, by association, their parents would become impossible. |
As propostas presentes vão tornar esta forma de investigação impossível. | As regards international policy, Europe has become a reference point for the whole world. |
Essas manipulações podem mitigar a ameaça de exploração, mas não pode fazê la se tornar impossível. | These manipulations can mitigate the threat of exploitation, but may not make it impossible. |
Os espaços não utilizados devem ser trancados, de modo a tornar se impossível qualquer aditamento posterior. | Any unused space must be struck through in such a manner as to make any later additions impossible. |
Mas, tal como o meu pai gosta de dizer, porquê tornar algo difícil se pode torná lo impossível? | But, as my father likes to say, Why make something difficult if you can make it impossible? |
Aglietta (V). (IT) Senhor Presidente, queria simplesmente fazer notar que se está a tornar impossível trabalhar nestas condições. | PRESIDENT. The next item is the report (Doc. |
É a única explicação possível do por que os humanos, se eles forem bem azarados, podem se tornar horrivelmente obesos, de maneira que é impossível para qualquer outro primata, fisicalmente impossível. | It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. |
A agricultura encontra se numa casa com portas entreabertas onde a pouco e pouco a corrente de ar se está a tornar impossível. | Agriculture is looking rather like a house in which all the doors are ajar, but where there is starting to be a violent draught. |
Hoje, com tecnologia capaz de tornar mais exploráveis os recursos subaquáticos e piscícolas da zona, torna se impossível abandonar este património. | Today, with technology making underwater as well as fisheries resources more exploitable in the area, it is impossible to abandon this patrimony. |
Para quê tornar o rótulo 'sem OGM? quase impossível de obter, especificando níveis de pureza inexequíveis? | Why make the non GMO label almost unobtainable by specifying unachievable levels of purity? |
Tornou se impossível estacionar onde quer que fosse sem se tornar muito óbvio que tinha um gato e um cão comigo e estava realmente muito quente. | And it became impossible to park anywhere (Laughs) without being very obvious that I had a cat and a dog with me, and it was really hot. |
O objectivo da política de concorrência europeia não pode ser tornar a vida impossível às pequenas empresas. | It cannot be the aim of European competition policy to make life impossible for small businesses. |
A equipe decidiu tornar impossível a morte do protagonista, deixando o jogo centralizado na exploração dos ambientes. | The team decided to make it impossible for the player character to die, which focused gameplay primarily on world exploration. |
Senhor Presidente, não se utilizam armas apenas com má intenção e a presente directiva não tenciona tornar impossível o uso desportivo de armas de fogo. | Our classification would in effect be more democratic we are refusing to rubber stamp an agreement, the Schengen Agreement, which was negotiated and concluded between Member States without any consultation of their elected representatives. |
Se uma situação de urgência, devidamente fundamentada pela entidade adjudicante, tornar materialmente impossível observar este prazo, este pode ser reduzido para, no mínimo, 10 dias. | In establishing any date for the delivery of goods or the supply of services being procured, a procuring entity shall take into account such factors as the complexity of the procurement, the extent of subcontracting anticipated and the realistic time required for production, de stocking and transport of goods from the point of supply or for supply of services. |
A terceira regra é tornar impossível de distinguir onde as diferentes imagens começam e acabam fazendo uma união perfeita. | The third one is about making it impossible to distinguish where the different images begin and end by making it seamless. |
Sem um quadro de crescimento a nível europeu, tornar se á quase impossível a enorme tarefa dos Estadosmembros que se encontram mais longe de corresponder aos critérios da UEM. | There are probably two reasons for this incomprehensible blindness. The Member States find it hard to accept that they have to concern themselves on a non voluntary basis |
Até isso, porém, se revela impossível. | Even that, however, is proving impossible. |
Isso irá se tornar... isso irá se tornar 1, correto? | What's going to It's going to be a 1, right? |
Ficámos todos muito lisonjeados ao ver essa imagem tornar se um símbolo da conquista de uma coisa que, em todo o mundo, as pessoas pensavam ser impossível | And we were all very flattered to see that image become a symbol of accomplishing something that people had thought was impossible really the world over. |
É impossível. Então é impossível. | well, then it's impossible. |
Não, é impossível. É impossível. | Oh no, it's impossible. lt's impossible. |
E ficamos todos muito orgulhosos de ver aquela imagem tornar se um símbolo de realização de algo que as pessoas tinham pensado que era impossível no mundo todo. | And we were all very flattered to see that image become a symbol of accomplishing something that people had thought was impossible really the world over. |
Se a UE atrasar o alargamento durante demasiado tempo, poderá tornar mais difícil, ou mesmo impossível, a adesão de alguns Estados candidatos em conformidade com o calendário previsto. | If the EU delays enlargement too long, it may make it more difficult, or impossible, for some candidate countries to join within the envisaged timetable. |
Quebrar o dramático círculo vicioso de humilhações, atentados, represálias e vinganças que bloqueia o conflito, desde a eleição de Ariel Sharon, tornar se ia então uma missão impossível. | It would then become almost impossible to break the terrible vicious circle of humiliations, attacks, reprisals and revenge which the conflict has been in since the election of Ariel Sharon. |
Não podem , além do mais , terem sido objecto de marcação ou danificadas de modo a tornar impossível a detecção da marcação . | In addition they shall not have been marked or have been damaged in a manner that makes it impossible to check the presence of marking .' |
Pelo que você escreveu, sua reação não está justificada de maneira alguma, e imagino que isso possa tornar sua vida impossível. | For what you have written, your reaction is not justified in any manner, and I imagine it can make your life impossible. |
Todos dizem É impossível. Não se consegue. | Everyone says, It's impossible. |
(narrador) A vida comum tornou se impossível. | (narrator) Ordinary life became impossible. |
Ao que parece, quer se o impossível. | This is like beating one's head against a wall. |
Até isso, porém, se mostra ser impossível. | Even that, however, is proving impossible. |
Impossível cabeça dele não se pode abrir. | It's impossible to split Nero's head. |
Agora, enquanto essa abordagem apresentar alguns desafios logísticos que tem a vantagem de tornar praticamente impossível para destruir a organização apenas por se livrar de um ou dois líderes. | Now while this approach does present some challenges logistically it has the advantage of making it virtually impossible to destroy the organization merely by getting rid of one or two leaders. |
uma situação de urgência, devidamente fundamentada pela entidade adjudicante, tornar materialmente impossível observar o prazo fixado em conformidade com o n.o 3. | General |
Se, por exemplo, tivéssemos de tornar o sistema de mapas do Céu Único absolutamente compatível com o do Eurocontrol, seria impossível desenvolver um sistema de incentivos, além de ser impossível promover deste modo melhores práticas no domínio da gestão do fluxo do tráfego aéreo. | If, for example, we had to make the Single Sky Charting system entirely compatible with that of Eurocontrol, it would be impossible to develop a system of incentives. It is impossible to promote best practices in the field of air traffic flow management in this way. |
Mas é impossível, madame, isso é impossível. | But it's impossible, madame, that's impossible. |
Era difícil, se não impossível, viajar distâncias significativas. | It was difficult if not, imp ossible, to travel significant distances. |
Durante muito tempo o consenso afigurou se impossível. | For a long time, it seemed as though an agreement was going to be impossible. |
Mas temos pouco juízo se tentarmos o impossível. | But there's little sense in trying the impossible. |
Se o vir, verá que é impossível odiálo. | If you saw my dog, you'd know it's impossible to hate him. |
Decidiu tornar se professor. | He made up his mind to be a teacher. |
Pesquisas relacionadas : Tornar-se Impossível - Tornar Impossível - Tornar Impossível - Tornar Impossível - Se Revelar Impossível - Revelar-se Impossível - Revelou-se Impossível - Torna-se Impossível - Se Não Impossível - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se - Tornar-se