Tradução de "trazer alguma clareza" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Trazer - tradução : Clareza - tradução : Trazer - tradução : Trazer - tradução : Clareza - tradução : Clareza - tradução : Trazer - tradução : Trazer alguma clareza - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pode trazer alguma luz?
I 'm coming. Oh God! Is Michelle all right?
Posso lhe trazer mais alguma coisa?
Could I bring you something else?
Impõe se alguma clareza sobre o assunto.
We would welcome some clarification in this area.
Gostaria de ver alguma clareza nesta matéria.
I want clarity on this.
Eu posso te trazer mais alguma coisa?
Could I bring you something else?
Sra., Sra. McNally, Poderia trazer alguma luz?
Mrs. McNally, could you... Mrs, Mrs McNally, could you get some light?
E receia que lhe possa trazer alguma desilusão?
Are you afraid I might disillusion you?
O relatório deveria trazer mais clareza, sendo também evidentes os esforços do colega Lannoye.
This report should achieve greater clarity, and Mr Lannoye has evidently put a great deal of effort into it.
Tentei trazer lhe alguma comida, mas não tive oportunidade.
I tried to get you some food, but I didn't have a chance.
O estudo epidemiológico poderá trazer alguma luz a esta questão.
The former Soviet republics would be unable to cope with another disaster on the scale of Chernobyl.
A proposta contribui, também, para a simplificação de procedimentos morosos, além de trazer clareza e segurança jurídica.
The proposal further helps to streamline cumbersome procedures and to bring about clarity and legal security.
E peço desculpa se estou a impor vos alguma clareza, algum entendimento.
And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you.
E depois somente trazer o cinco para baixo ou alguma coisa assim.
And then just bring down the five or something of that nature.
Se queria trazer alguma coisa, porque não trouxe uma caixa de doces?
If you wanted to bring something, why not bring a box of candy?
Por último, a questão da clareza a falta de clareza é particularmente evidente no debate sobre a jurisdição, uma questão de que tenho alguma experiência.
The proposals introduce three key elements at a time when there is a change in control of a company protection of minority shareholders, transparency in relation to bid information and regulatory supervision of the process.
Claro que seria positiva para trazer alguma clama e reduzir a intensidade dos antagonismos.
It would of course be good for calming things down and reducing the intensity of antagonisms.
Também a este respeito se nota alguma falta de clareza no Livro Branco da Comissão.
That is another point, i.e. the question of obligation, which you were somewhat unclear on in your White Paper.
Gostaria de ver alguma clareza relativamente àquilo que a Comissão está de facto a fazer.
I would like some clarity about what precisely the Commission is doing.
Temos de estar sempre a avaliar se uma agência está a trazer alguma mais valia.
We must constantly evaluate whether an agency provides any added value.
Portanto, alguma coisa tinha que ser feita para trazer estes novos bancos sob o seu controle.
Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control.
Avançámos alguma coisa no que toca ao orçamento do Parlamento, em matéria de verdade e de clareza.
We got a bit further with the Parliamentary budget in terms of truth and clarity.
O que podemos fazer a este respeito? Eu defino simplicidade como um meio de conseguir clareza, transparência e empatia, e trazer humanidade às comunicações.
What are we going to do about it? I define simplicity as a means to achieving clarity, transparency and empathy, building humanity into communications.
E fiquei surpreso indo a tantas, uma após a outra, com alguma clareza do que eu almejava encontrar.
And I was struck by going to so many, one after the other, with some clarity of what it was that I was longing for.
E eu pensei, OK, bem, se isto for verdade, existe alguma maneira, quando nós formos além da impressão de hoje, de alguma forma trazer isto de volta?
And I thought, O.K., well, if that's true, is there any way, when we go beyond today's print, to somehow bring that back?
E fiquei siderado por ir a tantas, uma atrás da outra, com alguma clareza do que era que eu desejava.
And I was struck by going to so many, one after the other, with some clarity of what it was that I was longing for.
Queremos que haja alguma clareza nesta matéria, de modo a sabermos exactamente aquilo a que temos e não temos acesso.
We want some clarity here, so that we know precisely what we do and do not have access to.
Talvez a Mesa ou a Mesa alargada possam trazer nos alguma proposta concreta, alguma medida de austeridade, algum sinal de que somos solidários com a grave situação dos cidadãos europeus.
Maybe the Bureau or Enlarged Bureau can come up with a concrete proposal, some austerity measure, something that will show our solidarity with those Europeans facing such hard times.
O que ele vai trazer me trazer me
What it will bring me bring me
Com clareza.
Very well.
Uma outra questão, é se a Comissão tem alguma estratégia para trazer novamente à superfície o dossier sobre os contratos atípicos.
Of the 30 legislative proposals, 10 relate to the safety and health of workers at the workplace, and their legal basis, therefore, is Article 118A, which means they can be decided by a qualified majority but only five have been adopted.
As minhas reflexões pretendiam trazer alguma luz ao futuro e dizer o que pode e deve ser a Europa de amanhã.
My comments were intended to shed light on the future and to express what the Europe of tomorrow could and should be.
Gostaria de me concentrar nas áreas de importância central, nas quais a clarificação da posição da Comissão pode trazer alguma ajuda.
I should like to concentrate on a few key areas where some clarification of the Commission's position may be of help.
Achei que células tronco eram uma boa opção, mas não está desenvolvido a ponto de que pudesse trazer alguma vantagem para mim.
I thought stem cells were a good option, but they hadn't developed to a point where I could take advantage of them yet.
COMPREENDER COM CLAREZA
CLEAR UNDERSTANDlNG
Clareza de objectivos
Clarity of purpose
Fala com clareza!
Make yourself clear.
Digao com clareza.
Why keep us waiting?
Com demasiada clareza.
Too clearly.
Com mais clareza?
More plainly and more distinctly?
para maior clareza,
trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over the counter market or otherwise, the following
Para maior clareza
A Party may recognise a prudential measure of a third country in the application of a measure covered by this Chapter.
Pode trazer.
Yes.
Vem trazer
Come and bring
Vão trazer.
They'll bring it down.
Significa isto que haverá uma menor clareza do que actualmente, o que não é de forma alguma o objectivo que o relator visa alcançar.
Therefore, as rapporteur, I beg the Assembly to show some understanding with regard to this procedure, which is not a normal one, and I should like to ask the Assembly to vote for these correcting amendments.

 

Pesquisas relacionadas : Trazer Clareza - Trazer Mais Clareza - Trazer Alguma Luz - Clareza Ganho - Maior Clareza - Clareza Jurídica - Papel Clareza