Tradução de "trazer alguma luz" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Trazer - tradução : Trazer - tradução : Trazer - tradução : Trazer - tradução : Trazer alguma luz - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pode trazer alguma luz? | I 'm coming. Oh God! Is Michelle all right? |
Sra., Sra. McNally, Poderia trazer alguma luz? | Mrs. McNally, could you... Mrs, Mrs McNally, could you get some light? |
O estudo epidemiológico poderá trazer alguma luz a esta questão. | The former Soviet republics would be unable to cope with another disaster on the scale of Chernobyl. |
Posso lhe trazer mais alguma coisa? | Could I bring you something else? |
As minhas reflexões pretendiam trazer alguma luz ao futuro e dizer o que pode e deve ser a Europa de amanhã. | My comments were intended to shed light on the future and to express what the Europe of tomorrow could and should be. |
Vamos treinar um pouco. Vou trazer a luz. | Let's have a trial game of double dummy. |
Eu posso te trazer mais alguma coisa? | Could I bring you something else? |
E receia que lhe possa trazer alguma desilusão? | Are you afraid I might disillusion you? |
Tentei trazer lhe alguma comida, mas não tive oportunidade. | I tried to get you some food, but I didn't have a chance. |
Portanto, uma mulher que d? ? luz deve trazer um sacrif?cio. | So a woman who gives birth should bring a sacrifice. |
Bom, alguma da luz é absorvida. | Well, some of it is going to be at absorbed. |
Queríamos trazer à luz o gene, e isto era um trabalho e tanto. | We wanted to light up the gene and it was very painstaking work. |
E depois somente trazer o cinco para baixo ou alguma coisa assim. | And then just bring down the five or something of that nature. |
Se queria trazer alguma coisa, porque não trouxe uma caixa de doces? | If you wanted to bring something, why not bring a box of candy? |
Quando a luz colide com uma interface entre duas substâncias, em geral alguma luz pode ser refletida, , alguma dispersada, alguma absorvida, e um restante transmitida (ver também refração). | When light strikes an interface between two substances, in general some may be reflected, some absorbed, some scattered, and the rest transmitted (also see refraction). |
Isto constituiria um primeiro passo para se trazer esta questão à luz do dia. | He has questioned that of civil servants, he has questioned the honour of a magistrate. |
Agora, incidindo alguma luz de determinada frequência esta é a que absorve melhor essa luz. | And you were to shine some light in here. Generally you want to focus on the frequencies that this is the best at absorbing. |
Ok, talvez superficialmente, mas internamente, a luz... a verdadeira luz está de alguma forma escondida. | OK, maybe superficially, but inwardly, that light is not... (Thank you.) |
Ainda não tinha, de forma alguma, recebido luz verde. | It had by no means got the green light yet. |
Claro que seria positiva para trazer alguma clama e reduzir a intensidade dos antagonismos. | It would of course be good for calming things down and reducing the intensity of antagonisms. |
A luz da Terra, alguma cai dentro do buraco negro, mas alguma da luz sobre um efeito de lente e é trazida de volta até nós. | The light from the Earth, some of it falls in, but some of it gets lensed around and brought back to us. |
Temos de estar sempre a avaliar se uma agência está a trazer alguma mais valia. | We must constantly evaluate whether an agency provides any added value. |
Do Kuwait, Madred's Weblog lança alguma luz sobre os direitos animais. | From Kuwait, Madred's Weblog sheds light on animal rights. |
Portanto, alguma coisa tinha que ser feita para trazer estes novos bancos sob o seu controle. | Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control. |
Mas, uma vez extinta a luz, ó tu, modelo primoroso... da excelsa natureza! De onde trazer o fogo de Prometeu... para dar nova luz à tua chama? | But once put out thy light, those cunning'st pattern of excelling nature, i know not where is that promethean heat than can thy light relume. |
Embora alguma luz penetre nesta profundidade, ela é insuficiente para ocorrer fotossíntese. | Ecology Although some light penetrates as deep as the mesopelagic zone, it is insufficient for photosynthesis. |
Estamos agora a começar a ver alguma luz no fundo do túnel. | We are now seeing some light at the end of the tunnel. |
Quando morreu, Samuel Beckett escreveu que Yeats é o maior dos nossos tempos... traz luz como só os grandes ousam trazer luz ao predicamento sem tema da existência . | Samuel Beckett wrote that Yeats is with the great of our time... because he brings light, as only the great dare to bring light, to the issueless predicament of existence. |
Lançamos alguma luz sobre as opções que podem tomar, que acções podem tomar. | We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take. |
Presentemente é possível que vejamos, de novo, alguma luz ao fundo do túnel. | At the moment, it may be that we are once again seeing some light at the end of the tunnel. |
E eu pensei, OK, bem, se isto for verdade, existe alguma maneira, quando nós formos além da impressão de hoje, de alguma forma trazer isto de volta? | And I thought, O.K., well, if that's true, is there any way, when we go beyond today's print, to somehow bring that back? |
Quer queiramos quer não, o centro de decisão vai agora deslocar se para os quinze Estados Membros da União, já que o nosso Parlamento vai, ele próprio, apagar o único projector que lhe permitia trazer alguma luz aos debates. | Whether we want it or not, since Parliament itself is going to extinguish the only spotlight capable of shedding a little light on the debates, the venue for decisions is now going to move to the 15 Member States of the Union. |
Mas eu posso oferecer alguma luz natural e controle climático por todo o ano. | But I can offer some natural light and year round climate control. |
Ver raios de luz com moscas volantes, progredindo para alguma perda da sua visão, | Seeing flashes of light with floaters, progressing to a loss of some of your vision, |
Em primeiro lugar, gostaria de lançar alguma luz sobre o significado do termo 'modalidades?. | Firstly, I should like to shed some light on the meaning of the term modalities. |
Quando um furo é fechado, a grade causa alguma difração na luz, e bloqueia uma certa quantidade de luz recebida pelo fóton detector correspondente. | When one pinhole is closed, the grid of wires causes appreciable diffraction in the light, and blocks a certain amount of light received by the corresponding photon detector. |
Como Jonathan Brown observa, cada figura parece trazer sua própria iluminação, ou refletir a luz que emana de uma fonte não vista . | As Jonathan Brown notes, each figure seems to carry its own light within or reflects the light that emanates from an unseen source . |
Muitos deles são jovens demais para concorrer à presidência. Mas ao trazer à luz estes problemas, estão a influenciar a campanha presidencial. | Many of them are too young to run for president, but by putting the issues out there, they are influencing the presidential race. |
Trata se de uma questão de equilíbrio e penso que, neste debate, é importante trazer os fantasmas para a luz do dia. | It is a question of balance. I believe that it is important to bring the matter out into the open to be debated. |
Talvez a Mesa ou a Mesa alargada possam trazer nos alguma proposta concreta, alguma medida de austeridade, algum sinal de que somos solidários com a grave situação dos cidadãos europeus. | Maybe the Bureau or Enlarged Bureau can come up with a concrete proposal, some austerity measure, something that will show our solidarity with those Europeans facing such hard times. |
O que ele vai trazer me trazer me | What it will bring me bring me |
Uma outra questão, é se a Comissão tem alguma estratégia para trazer novamente à superfície o dossier sobre os contratos atípicos. | Of the 30 legislative proposals, 10 relate to the safety and health of workers at the workplace, and their legal basis, therefore, is Article 118A, which means they can be decided by a qualified majority but only five have been adopted. |
Gostaria de me concentrar nas áreas de importância central, nas quais a clarificação da posição da Comissão pode trazer alguma ajuda. | I should like to concentrate on a few key areas where some clarification of the Commission's position may be of help. |
Prakash, como muitos de vocês sabem, é a palavra em sânscrito para luz , e a ideia é que, ao trazer luz para a vida das crianças, nós também temos a hipótese de lançar luz a alguns dos mistérios mais profundos da neurociência. | Prakash, as many of you know, is the Sanskrit word for light, and the idea is that in bringing light into the lives of children, we also have a chance of shedding light on some of the deepest mysteries of neuroscience. |
se deu à luz recentemente, sofreu alguma queda ou algum traumatismo no corpo ou na cabeça | if you have recently given birth, fallen, or suffered a blow to the body or head |
Pesquisas relacionadas : Alguma Luz - Trazer Alguma Clareza - Trazer Nova Luz - Trazer Mais Luz - Trazer à Luz - Traz Alguma Luz - Brilhar Alguma Luz - Lançar Alguma Luz - Derramar Alguma Luz - Lança Alguma Luz - Colocar Alguma Luz - Lançar Alguma Luz - Trazer Para A Luz - Trazer Para A Luz