Tradução de "um avanço" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Avanço - tradução : Avanço - tradução : Um avanço - tradução : Um avanço - tradução : Um avanço - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O relatório Trivelli é evidentemente um avanço, mas um avanço limitado.
The report also outlines certain aims to enable the integrated centres to work in coordination with one another and to cope with increased demands.
É um avanço.
It is an advance.
Não é apenas um avanço tecnológico, creio que é também um avanço cultural.
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward.
Isto é um avanço.
So, that's a breakthrough.
Avanço um dado adicional.
I will give you an additional piece of information.
Não é apens um avanço tecnológico, mas eu acredito que é também um avanço cultural.
Not only is it a technological leap forward, but I really do believe it's a bit of a cultural leap forward.
O avanço tecnológico nem sempre representa um avanço em nossa qualidade de vida.
Technological progress doesn't always equate to progress in quality of life.
Este foi um pequeno avanço.
This was a bit of a breakthrough.
Tratase de um avanço importante.
That has been an important step forward.
Tratou se de um avanço importante.
That was an important point of progress.
Mas foi um avanço importante.
But it was an important advance.
Isso seria um avanço positivo.
That would be a welcome step forward.
Isto constitui um grande avanço.
That is a major step forward.
Puxa, já é um avanço!
That's some improvement.
Então, isto é um avanço revolucionário
So, that's a breakthrough.
Creio que é um avanço incrível.
I think this is an amazing development.
Isto é sem dúvida um avanço.
This is certainly a step forward.
Este aspecto constitui um grande avanço.
That is major progress.
Trata se de um avanço excelente.
It is an excellent step forward.
Mas este leva um grande avanço.
But this one had a head start. You needn't worry.
É um avanço que nos parece positivo.
This is a step that we regard as positive.
Isso será sem dúvida um avanço importantíssimo.
Without a doubt that is a major step forward.
Isso, sim, é que seria um avanço.
This would ensure that they were clearly incorporated into the acquis communautaire.
Tudo excepto armas representa um avanço significativo.
Everything but arms represents significant progress.
Trata se, sem dúvida, de um avanço.
This is very much a step forward.
Já leva um bom avanço, Capitão Disko.
She's got a good lead on us, Capt. Disko.
dou vos um avanço de um décimo de segundo .
I'll give you a tenth of a second head start.
Avanço
Fast forward
Inovação de sucesso não é um avanço isolado.
Successful innovation is not a single breakthrough.
Isto representaria, efectivamente, no futuro um importante avanço.
That, indeed, would represent a major advance in the future.
Trata se, contudo, de um avanço muito considerável.
It is, however, a very substantial move forward.
Penso que conseguimos aqui um avanço muito importante.
I think we have achieved very important progress here.
Avanço Automático
Auto Advance
Avanço despercebido.
I am Also a disseminator of opinion.
Se o avanço for 0, ensaiar como para avanço nulo.
With negative leads test as for zero lead.
Mas há alguns países que experimentaram um avanço impressionante.
But there are some countries which have seen impressive improvements.
Mas quando olhamos pro cérebro Vemos um avanço considerável
And yet, when we look forward in the brain we see really remarkable advance.
É um avanço importante, relativamente à posição da Comissão.
That is an important improvement on the Commission's position.
Será que se justifica tentarmos conseguir um avanço idêntico?
I would like to see Europe ahead.
Conseguimos um avanço na política de transportes da UE.
We achieved a breakthrough in EU transport policy.
Então, por isso ser tanto um avanço filosófico como um avanço técnico na ciência, nós tentamos lidar tanto com o lado filosófico como o técnico.
So, because this is as much a philosophical advance as a technical advance in science, we tried to deal with both the philosophical and the technical side.
Mas um fim às sanções internacionais pressupõe um avanço nas negociações nucleares.
But an end to international sanctions presupposes a breakthrough in the nuclear negotiations.
Ok. Avanço rápido.
Okay. Fast forward.
Avanço inimigo continua.
Enemy advance continues.
Perderam o avanço.
Lost headway.

 

Pesquisas relacionadas : Dar Um Avanço - Conseguir Um Avanço - Alcançar Um Avanço - Em Um Avanço - Fazer Um Avanço - Custar Um Avanço - Como Um Avanço - Confiar Em Um Avanço - Avanço Para - Grande Avanço