Tradução de "um em tudo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Um em tudo - tradução : Tudo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas houve um momento em que senti deixa tudo simplesmente vir, tudo.. tudo..
But there was a moment I let it all just come, everything, everything.
Em um instante, tudo mudou.
In an instant, everything changed.
Isso tudo aconteceu em um ano.
This all happened in one year.
Mas chegou um momento em que tudo se encaixou e tudo funcionou,
But there came a moment when it all came together, and everything worked.
Não podemos fazer tudo em um dia.
You can't do it all in one day.
Ele tem um dedo metido em tudo.
He has a hand in everything here.
Eles não se importam contigo! em tudo! em tudo! em tudo!
At all! At all!
Eles registravam tudo isso em um website separado.
They tracked these on a separate website.
Mas havia um profundo paradoxo em tudo isto.
But there was a deep paradox in all of this.
Tom copiou tudo em um disco rígido externo.
Tom backed everything up on an external hard drive.
Sobre tudo em um lugar como São Quentín.
Especially at a place like Quentin.
Em um momento tudo era espaço em branco, pura possibilidade.
One moment it was all white space, pure possibility.
Basta um telefonema. Tudo bem? Tudo.
It's enough to make a phone call.
Neste lugar estranha um pouco já vi qualquer um em tudo.
In this queer place one scarcely ever saw any one at all.
tudo em ordem, rapazes? tudo em ordem!
Have you got it, boys?
Tudo isto muda quando um predador entra em cena.
Now, all this changes when a predator enters the scene.
Mas tudo que fazemos está em um contexto diferente.
But everything we do is in a different context.
Essa é a polícia, dando um jeito em tudo.
That's the police, getting rid of it all.
Porque em um vilarejo, é tudo calmo e tranquilo
Because in a village, all is quiet and calm...
Em um ou dois anos, tudo vai se acomodar
Everything is going back to normal in one or two years
Agora przeniesiemy tudo em um lado da equação. 6.
Now let's get all of z's on the same side of the equation.
Tudo menos armas representa um importante passo em frente.
'Everything but Arms' is a major step forward.
E tudo em nome de um salpico de aventura.
And all for the sake of a dash of adventure.
Não coincidimos em tudo nem divergimos em tudo.
We neither agree on everything nor differ on everything.
Porque tem tudo a ver com as coisas que eu adoro tudo aquilo em um só lugar.
Because it's all of these things that I love all kind of in one place.
Está tudo em ordem, resolvi tudo.
It's all right. I fixed it.
Em breve, teremos um assim em Mandrake Falls, com sirene e tudo.
We're gonna have one like that in Mandrake Falls soon, with a siren too.
Ferramenta tudo em um para resolução de problemas de JAVA
All in One Java Troubleshooting Tool
É um estado natural em tudo que vive, incluindo hominídeos
It is a natural state in everything that is alive, including hominids.
O que acontece em um lugar muito rapidamente afeta tudo.
What happens in one place very quickly affects everything else.
Eu tive um sonho, em que nem tudo era sonho.
I had a dream, which was not all a dream.
Ele vai me contar tudo sobre ti em um minuto.
He'll tell me all about thee in a minute.
Tudo nesse discurso são coisas em que um homem acreditou.
Everything in that speech are things a man believed in.
Um é o 'fast food em que tudo é estandardizado.
One is fast food, where everything is standardized.
Não procures um sentido escondido em tudo o que digo.
Don't please read hidden meanings into everything I say.
Tudo em tudo o que o quer?
All in all what do you want?
Em tudo?
At all?
Em breve deixará de haver dinheiro tudo pagar tudo aquilo em que democracia exige que as entidades públicas desempenhem um papel activo.
There will soon be no more money available for everything in which democracy requires the government to play an active role.
És um génio em tudo, excepto em metereste na tua vida, não é?
You're a genius at everything but minding your own business, aren't you?
Claro que em um mundo ideal, de novo, adoraríamos fazer tudo.
Of course, in an ideal world, again we'd love to do everything.
Colocar legenda em tudo também foi um problema aos olhos deles.
Having to subtitle everything was a problem in their eyes too.
Elas viajaram, compartilharam diversas experiências e reuniram tudo em um filme.
They traveled, shared various experiences, and brought everything together in a film.
Eu sou um músico, não quero envolver me em tudo isso.
I'm a musician, I don't want to get involved with all that.
Em tudo o que os olhos veem, há sempre um som.
Whatever the eye sees, then there's always sound happening.
A Comissão tem um papel chave a desempenhar em tudo isto.
The Commission has a key role to play in all of this.

 

Pesquisas relacionadas : Tudo Em Um - Tudo Em Um - Um Tudo - Tudo-em-um Software - Tudo-em-um Dispositivo - Tudo-em-um Impressora - Tudo-em-um Abordagem - Tudo-em-um Kit - Tudo-em-um Solução - Tudo-em-um Aparelho - Em Tudo - Em Tudo - Em Tudo - Em Tudo