Tradução de "vai à frente com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Frente - tradução : Frente - tradução : Vai à frente com - tradução :
Palavras-chave : Forward Ahead Step Front Move

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vai à minha frente.
Get up there at the head of the train.
Skee Ball vai à frente.
It's Skee Ball in front.
Vai à frente, eu fico com ele até ele dormir.
You go. I'll stay till he falls asleep.
O Skee Ball vai à frente!
Skee Ball's in the lead!
Pois sim, mas vai à frente.
That may be, but he's in the lead.
Vai à frente que nós seguimoste.
Go ahead, we'll follow you.
Al, vai chamálo. Eu vou à frente.
I'm gonna get up front.
Bill, vai à frente e nós acompanhamoste.
You go ahead, Bill, and we'll come along.
Vai em frente com o jantar.
Go ahead with dinner.
Vai mandar o Bomba à frente, Capitão Fry?
You're sending Bomba on ahead, Captain Fry?
A diferença vai ser a attitude frente à câmera.
The difference is the attitude in front of the camera.
Vai em frente com isto ou não?
Are you or aren't you going through with it?
Vai em frente.
Do you see the moon?
William Shakespeare constatou com razão Quando o dinheiro vai à frente, todas as portas se abrem .
William Shakespeare was right to maintain that 'if money go before, all ways do lie open' .
Pela mesma razão que um burro, com uma vara atrás e uma cenoura à frente, vai sempre para a frente, não para trás.
For the same reason that a donkey with a stick behind him and a carrot in front... always goes forwards and not backwards.
Vai em frente, Julie.
Go through with this, Julie.
Vai em frente. Disses
We're going to be together a long, long time.
Vai tu á frente!
You go on ahead!
Vai sempre em frente.
It just goes.
Vai em frente, amigo.
Cut clean, friend.
E então, agora vamos dizer que fro realmente vai à frente e começa a executar alguns mais e também vai à frente e imprime o resto do presente. OK?
And then, now lets say that fro actually goes ahead and gets to run some more and also goes ahead and prints out the rest of this.
Se continuarem à nossa frente a deixar homens, não vai haver água.
So he jumps us and stakes out his deputies. No water.
Colocar as pessoas frente que vai se levantar com certeza.
Put people in the front who are gonna stand up for sure.
Vai lá para a frente!
Get up front!
É aquilo, vai em frente.
That's it. Dead ahead.
Veremos a velocidade do carro à nossa frente, para vermos a que velocidade vai ou se vai parar.
We will be able to see the velocity of the car in front of us, to see how fast that guy's going or stopping.
Tom vai estar esperando a Mary em frente à biblioteca às 2 30.
Tom is going to be waiting for Mary in front of the library at 2 30.
Vai em frente por esta rua.
Go straight ahead on this street.
Vai em frente, eu te desafio!
Go ahead, I dare you!
Não se meta. Vai em frente.
Look, you keep out of this, will you?
Se tens sede, vai em frente.
If you're thirsty, go ahead.
Ele vai colocar você à frente da maioria das pessoas que solicitam o trabalho.
It will put you ahead of most people applying for the job.
Mega Man vai à frente e é capturado por uma das máquinas gigantes de Wily.
Mega Man goes ahead, but is captured by one of Wily's giant robotic creations.
Bem, gostaria de dizer, vai em frente...
I'd love to say,
Com o euro, a integração europeia vai dar um gigantesco salto em frente.
With the euro, European integration is taking a giant step forward.
Odisseu vai à frente e responde aos logo no início acima, define sua própria identidade em linha reta para frente para nove sua audiência.
Odysseus goes ahead and answers those right at the beginning above nine sets out his own identity straight forwardly for his audience.
É um robô militar de vigilância, que vai à frente das tropas, procurando cavernas, por exemplo.
It's a military surveillance robot, to go in ahead of troops looking at caves, for instance.
E quando a conquistar, vai seguir em frente.
This is really a huge number of people.
Tom vai se encontrar com Maria na frente da biblioteca às duas e meia.
Tom is going to meet Mary in front of the library at 2 30.
À frente!
Forward!
À frente!
Watch your front!
À frente.
It's gone on ahead.
Assim, são 3 horas à frente, 3 horas à frente.
So this is 3 hours ahead, 3 hours ahead.
O ar frio eleva o ar quente à sua frente e este vai arrefecendo à medida que é obrigado a subir.
When a cold front catches up with the preceding warm front, the portion of the boundary that does so is then known as an occluded front.
Se queres dizer algo, vai em frente e diz.
If you want to say something, go ahead and say it.

 

Pesquisas relacionadas : Vai à Frente - Ele Vai à Frente - Chegar à Frente Com - Ficar à Frente Com - à Frente - à Frente - Vai à Frente Em Linha Reta - Frente Com - Frente Com - Vai Com - Vai Com - Passo à Frente - Passe à Frente - Colocar à Frente