Tradução de "vai querer" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vai querer - tradução : Querer - tradução :
Palavras-chave : Wanting Wanna Wouldn Trying Wanted

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vai querer beber?
Do you want to drink it?
Vai querer experimentar?
Do you want to try some?
O que vai querer?
What would you like?
Você vai querer mesmo?
You really want it?
Vai querer sempre mais!
He's just gonna want more.
Não vai querer conhecerme.
She won't want to meet me.
O que vai querer?
Now what shall it be?
Ele vai querer matálo!
He'll probably want to kill you!
Vai querer o emprego?
Will you take the job?
Vai querer estragar tudo?
You wouldn't want to spoil everything.
Você vai querer ou vai ficar reclamando?
Do you wanna try it or will you just complain about it?
Quantos ovos você vai querer?
How many eggs would you want?
Você vai querer mais espaço.
You want more space.
O que você vai querer?
What are you having?
Tom vai querer ler isto.
Tom is going to want to read this.
Ninguém vai querer me tocar.
No one is gonna want to touch me.
Tom vai querer fazer isso.
Tom is going to want to do that.
Ela vai querer jantar aqui.
She'd like dinner in here.
Vai querer continuar no palco?
You don't want to stay on the stage?
Ainda vai querer o carro?
I brought an extra cover, sir.
Mrs. Greene, que vai querer?
Mrs. Greene, what would you like?
Achas que ele vai querer?
Do you think he would want me to?
O substituto vai querer avançar.
The understudy will want to get in.
Você vai ficar deformada e ninguém vai te querer.
You re going to be deformed and no one will want you.
Você não vai querer levar esta coisa velha, vai?
You don't want to take this old thing along with Daddy, do you?
Você não vai querer perder isto.
You're not going to want to miss this.
O Tom não vai querer isso.
Tom won't want it.
Tom vai querer saber onde estamos.
Tom will wonder where we are.
O Tom vai querer fazer isso.
Tom is going to want to do that.
Não vai mesmo querer expulsar Ole.
He has enough problems to begin with.
Mas, calculem, ninguém vai querer saber.
I'm going to do my best work when I'm in my 20s. But guess what, nobody will really care.
Não me vai querer culpar disso!
You're not going to hang that one on me.
A polícia vai querer uma descrição.
The police will want a description.
Por quanto tempo o vai querer?
How long will you be requiring it?
O Mac vai querer ouvir isso.
Don'tbeaheel Mac'll wanna hear about it
Certamente Inglaterra vai querer mostrarlhe gratidão.
I am sure England will want to show its gratitude.
Não vai querer sair agora, mocinha.
You won't get out now, milady.
O Tom não vai querer fazer isso.
Tom isn't going to want to do that.
Você não vai querer esperar tanto tempo.
You don't want to wait such a long time.
Nós, não vai querer usar a média.
We, won't want to use the mean.
A Madame não vai querer o carro.
Mme. Grusinskaya will not want her car.
Vai querer trazêla para Atlanta, não é?
You'd want to bring her to Atlanta.
Ah, você não vai querer uma mosca?
Aw, you don't want a fly.
Acho que ele vai querer falar comigo.
I think he'll want to talk to me.
O donald vai querer examinar o gorila.
Tell him I want to examine the gorilla.

 

Pesquisas relacionadas : Não Vai Querer - é Querer - Sem Querer - Querer Saber - Poderia Querer - Deve Querer - Querer Fazer - Pode Querer - Querer Sair - Querer Fazer - Querer Ir - Querer Verificar - Querer Considerar