Translation of "differ from those" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Differ - translation : Differ from those - translation : From - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They differ by nature from those entered in column 4.
Não coincidem, por natureza, com as registadas na coluna (4).
And those are the specific genes that differ from one to the other.
Esses são os genes específicos que diferem de um para o outro.
My conclusions about this differ completely, however, from those of the previous speaker.
No entanto, as conclusões que daí extraio são totalmente diferentes das do orador que me precedeu.
credit insurance charges, where these differ from those payable under the normal system
encargos do seguro de crédito, se derrogarem o direito geral,
For depreciation and cost allocation, the estimates for 2003 differ from those for 2002.
Para as amortizações e a atribuição dos custos, as estimativas para 2003 são diferentes das estimativas para 2002.
As a result of recalculating from imperial to metric measurements their dimensions differ slightly from those of BNC.
Outros conectores Conector DB Conector DIN Conector RCA Conector XLR Conector UHF Conector N
Mr Dalsass (PPE). (DE) Mr President, naturally our views differ totally from those of Mrs Castle.
Como é evi dente professo uma opinião absolutamente diferente, da da colega, senhora deputada Castle.
Your ideas differ from mine.
Tem ideias diferentes das minhas.
In juvenile rats the types of toxicity do not differ qualitatively from those observed in adult rats.
Em ratos juvenis, os tipos de toxicidade não diferem qualitativamente dos observados em ratos adultos.
JANSSEN VAN RAAY (PPE). (NL) Mr President, our views differ somewhat from those of the previous speaker.
De então para cá, os para doxos do parlamentar em foco têm ido de mal a pior.
So there are probably other reasons behind this embargo reasons which differ from those expressed in public.
É que de nada servem as medidas avulsas e pontuais para combater um fenómeno que progride tão rapidamente, ampliado por práticas agrícolas e florestais inapropriadas e pela proliferação de incêndios florestais.
The views of the deep state on good administration differ markedly from those in the European Union.
Os pontos de vista do 'Estado profundo? (deep state) sobre o que é uma boa administração diferem marcadamente dos que prevalecem na União Europeia.
The modifications introduced in the analysis produce cost benefit results that differ from those notified by Italy.
As alterações introduzidas na ACB comportam resultados diferentes dos notificados pela Itália.
Conditions on the Venusian surface differ radically from those on Earth, owing to its dense carbon dioxide atmosphere.
Entretanto, as condições na superfície venusiana diferem radicalmente daquelas na Terra, devido à sua densa atmosfera de dióxido de carbono.
The other arguments put forward by the German Government did not differ from those of OMV Erdgas 19 .
Os outros argumentos apresentados pelo Governo alemão não diferem dos apresentados pela OMV Erdgas 19 .
The characteristics of collector coins , such as their colour , diameter or weight , differ significantly from those of circulation coins .
Certas características das moedas de colecção , por exemplo , a cor , o diâmetro e o peso , diferem significativamente das exibidas pelas moedas em circulação .
The coverage and definition of the new statistics differ substantially from those of the previously published retail interest rates .
A cobertura e definição das novas estatísticas diferem substancialmente das que caracterizavam as taxas de juro a retalho anteriormente publicadas .
The coverage and definition of the new statistics differ substantially from those of the previously published retail interest rates.
A cobertura e definição das novas estatísticas diferem substancialmente das que caracterizavam as taxas de juro a retalho anteriormente publicadas.
Such aid is needed with increasing frequency by countries whose structures differ enormously from those of the traditional recipients.
O recurso a este tipo de ajuda revela se cada vez mais frequente para países que têm estruturas completamente diferentes das dos habituais beneficiários das ditas ajudas.
The objectives included in this regulation differ from those mentioned by the honourable Member in relation to the company .
Os objectivos contidos no citado Regulamento diferem dos mencionados pelo senhor deputado em relação à empresa .
How does your opinion differ from his?
Em que a sua opinião difere da dele?
Japanese differ from American in many respects.
Os japoneses se diferenciam dos americanos em muitos aspectos.
But where this is gonna differ from.
Mas onde isso é vai diferir.
These not only differ from one Member State to another but even differ within Member States.
Este não é apenas o caso de Estado Membro para Estado Membro, este é inclusive o caso no seio dos Estados Membros.
However , in many cases , their requirements differ from those of retail customers ( in the field of direct debits , for example ) .
Contudo , em muitos casos , os seus requisitos são diferentes dos de clientes retalhistas ( por exemplo , no que respeita aos débitos directos ) .
The plasma pharmacokinetics of Caelyx in humans differ significantly from those reported in the literature for standard doxorubicin hydrochloride preparations.
23 A farmacocinética plasmática de Caelyx, no ser humano, difere significativamente da referida na literatura em relação a preparados padrão de cloridrato de doxorrubicina.
The CAPiTA study enrolled volunteers 65 years of age whose demographic and health characteristics may differ from those seeking vaccination.
O estudo CAPiTA incluiu voluntários com idade igual ou superior a 65 anos, cujas características demográficas e clínicas podem diferir das dos indivíduos que pretendem ser vacinados.
The plasma pharmacokinetics of Caelyx in humans differ significantly from those reported in the literature for standard doxorubicin hydrochloride preparations.
A farmacocinética plasmática de Caelyx, no ser humano, difere significativamente da referida na literatura em relação a preparações padrão de cloridrato de doxorrubicina.
On these we have distinct policies which are well known and differ from those of the majority of this Parliament.
Sobre estas matérias, temos políticas distintas que são bem conhecidas e que divergem das da maioria deste Parlamento.
These regulations differ from product to product depending
Estes regulamentos são diferentes de produto para produto, consoante a situação do mercado em questão.
The victims may differ from country to country.
As vítimas poderão diferir de um país para outro.
And here I differ slightly from Mr Collins.
E deste ponto de vista, a minha opinião afasta se um pouco da do senhor deputado Collins.
The procedures established for ex ante and ex post reporting by central governments differ from those established for other public authorities .
Os procedimentos instituídos para a comunicação ex ante e ex post a efectuar por parte das administraçoes centrais diferem dos estabelecidos para outras autoridades públicas .
The procedures established for ex ante and ex post reporting by central governments differ from those established for other public authorities .
Os procedimentos instituídos para a comunicação ex ante e ex post a efectuar por parte das administrações centrais diferem dos estabelecidos para outras autoridades públicas .
The general lines of this agreement do not differ from those of previous agreements signed between the Community and third countries.
Este acordo, nas suas linhas gerais, não se desvia dos anteriores, firmados entre a Comunidade e países terceiros.
On the export ban, let me say that there are naturally many countries whose standards differ greatly from those in Europe.
Relativamente à proibição das exportações, quero dizer que existem obviamente muitos países nos quais as normas são completamente diferentes das normas europeias.
It is appropriate for the hygiene requirements applicable to primary production and associated operations to differ from those for other operations.
É apropriado que os requisitos de higiene aplicáveis à produção primária e às operações associadas sejam diversos dos requisitos aplicáveis a outras operações.
Speeds and elapsed time differ from class to class.
As velocidades e os tempos diferem, naturalmente, de classe para classe.
These instructions may differ from general pump manual instructions.
Estas instruções podem ser diferentes do manual de instruções geral das bombas.
So on this point I differ from the rapporteur.
Nesta questão, defendo uma opinião diferente da do relator.
Amendment No 4 here we differ from the Commission.
Alteração n2 4 aqui divergimos da Comissão.
SEs will differ from one Member State to another.
A SE assumirá uma configuração diferente em função de cada Estado Membro.
This declaration that the conditions would not differ from those of a private investor, excludes de facto any unconditional and irrevocable support.
Estas declarações, que não seriam diferentes das modalidades que um investidor privado escolheria, excluem de facto qualquer apoio incondicional e irrevogável.
However , rights attached to debt securities differ compared to those related to shares .
Todavia , os direitos inerentes aos títulos de dívida são distintos dos associados às acções .
The safety culture and the power stations in those countries differ from those in Western Europe. In addition, the technical criteria are at variance with those now common in the Europe of 15.
A cultura de segurança e as instalações eléctricas destes países são diferentes dos da Europa Ocidental, além de que os critérios tecnológicos diferem dos que são hoje comuns na Europa dos Quinze.

 

Related searches : Differ From - From Those - Differ Greatly From - Differ Slightly From - They Differ From - May Differ From - Can Differ From - Which Differ From - Differ Significantly From - Might Differ From - Differ From That - Differ From Our - Will Differ From - Clearly Differ From