Translation of "especially those" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Especially - translation : Especially those - translation : Those - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Especially regarding those less fortunate.
Especialmente sobre aqueles menos afortunados.
I love chocolates, especially those with nuts.
Eu amo chocolate, principalmente o com nozes.
Keep a sharp lookout, especially toward those hills.
Fica atento, principalmente àquelas colinas.
Especially those who have proven their ability to win.
Especialmente os que já provaram que podem vencer.
It was painful at times, especially for those around me.
Dolorosa as vezes, especialmente para quem estava perto de mim.
But those voices, especially in revolutionary times, are rarely moderate.
Mas essas vozes, especialmente em tempos revolucionários, raramente são moderadas.
One problem concerns animal auctions, especially those involving bull calves.
Existe um problema em relação aos leilões de animais, especialmente em relação aos leilões de novilhos.
Especially that, uh... that line Those Frenchies seek him everywhere .
Principalmente aquele verso 'aqueles franceses o procuram por toda a parte'.
And especially trees. Look at those things up on top there.
E especialmente as árvores. Olhe aqui em cima essas marcas.
Everyone finds this incomprehensible, especially those who want a people's Europe.
Este facto deve se em parte à política de informação da Comissão.
I agree with most of these, especially those concerned with democracy.
Estou de acordo com a maioria delas, especialmente com as que dizem respeito à democracia.
However, we are trying to reduce those costs, especially on buildings.
Contudo, estamos a tentar reduzir esses custos, nomeadamente com edifícios.
Those who perhaps are in fear of authority are especially vulnerable.
As pessoas que temem a autoridade são aqueles que são mais vulneráveis.
And especially if we start to walk like those people did, right?
E especialmente se começarmos a caminhar como estas pessoas, certo?
In Morocco people, especially those living in the countryside know each other.
In Morocco people, especially those living in the countryside know each other.
Dr. M Yes, especially those current in passing through challenges in life.
Dr. M Sim, especialmente daqueles que estão enfrentando dificuldades na vida.
All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household.
Todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de César.
I object to you prying into Laura's letters... especially those from me.
Objecto por você vasculhar as cartas de Laura... especialmente as minhas. Vamos!
And especially in those boots with the Lone Star stitched on them.
E especialmente com essas botas com a Estrela Solitária.
businesses, especially the small and medium sized, and the regions, especially those which are poor and vulnerable, strong and specific answers.
E para não entrar em minudências, Se nhor Presidente, queria aqui acentuar uma vez que só falamos de minudências que, quando dizemos orçamento , pelo menos em grego, que remos significar que estamos, desde logo, a prever os objectivos e os meios de os concretizar.
Need to ensure appropriate hydration of the patient especially those at an advanced age and those receiving diurectic therapy
Necessidade de assegurar uma hidratação adequada do doente especialmente em doentes com idade avançada e em doentes que fazem terapêutica com diuréticos.
Need to ensure appropriate hydration of the patient especially those at an advanced age and those receiving diuretic therapy
É necessário assegurar uma hidratação adequada do doente especialmente em doentes com idade avançada e em doentes que fazem terapêutica com diuréticos.
It is particularly disturbing that those most affected by unemployment are the young, especially those seeking their first job.
É preocupante o facto de o desemprego afectar em maior medida os jovens, especialmente mulheres, que procuram o primeiro emprego.
Dreams outlined on paper, especially those concerning liberalisation, often turn into nightmares for those who have to implement them.
Os sonhos no papel, e sobretudo os sonhos liberais, resultam muitas vezes em pesadelo para aqueles que têm de concretizá los.
For many decades, foreign cultural influences especially those of Western origin were shunned.
Por muitas décadas, as influências culturais estrangeiras especialmente aquelas de origem ocidental eram evitadas.
We should provide far more aid to those countries, and especially the UNHCR.
Deveríamos poder ajudar muito melhor esses países e o ACNUR.
Brazil is a dangerous country for journalists, especially for those working in the countryside.
O Brasil é um país perigoso para jornalistas, especialmente para aqueles que trabalham no interior.
If you are using other medicines, especially those used to treat epilepsy or depression.
Se está a tomar outros medicamentos, especialmente medicamentos utilizados para o tratamento de epilepsia ou depressão.
Also, those caring for recent vaccinees should observe careful hygiene especially when handling excreta.
Também as pessoas que cuidam de crianças recentemente vacinadas devem ter uma higiene cuidadosa, especialmente quando lidam com as excreções.
VIAGRA tablets may interfere with some medicines, especially those used to treat chest pain.
VIAGRA comprimidos pode interferir com alguns medicamentos, em especial com os utilizados para tratamento da dor no peito .
Especially less of those specific frequencies that these molecules in here like to absorb.
Particularmente, menos luz de certas frequências que estas moléculas, aqui, gostam de absorver.
Also, those caring for recent vaccinees should observe careful hygiene especially when handling excreta.
Também as pessoas que cuidam de lactentes recentemente vacinados devem ter uma higiene cuidadosa, especialmente quando lidam com as excreções.
Some patients, especially those not taking CYP3A4 inducing agents, may respond to lower doses.
Alguns doentes, especialmente aqueles que não estão a tomar agentes indutores da CYP3A4, podem responder a doses mais baixas.
Some patients, especially those not taking CYP3A4 inducing agents, may respond to lower doses.
Alguns doentes, especialmente aqueles que não estão a tomar agentes indutores do CYP3A4, podem responder a doses mais baixas.
Some patients, especially those not taking CYP3A4 inducing agents, may respond to lower doses.
Alguns doentes, especialmente os que não estejam a tomar agentes indutores do CYP3A4, podem responder a doses mais baixas.
VIAGRA tablets may interfere with some medicines, especially those used to treat chest pain.
VIAGRA comprimidos pode interferir com alguns medicamentos, em especial com os utilizados para tratamento da dor no peito .
Vizarsin tablets may interfere with some medicines, especially those used to treat chest pain.
Vizarsin comprimidos pode interferir com alguns medicamentos, em especial com os utilizados para tratamento da dor no peito .
Especially those of the peoples we hold so dear, the peoples of Eastern Europe.
Está ainda em curso o processo da Polónia.
We must expedite visa procedures for Bosnian refugees, especially those who have suffered rape.
Temos de acelerar os procedimentos para a concessão de vistos a refugiados bósnios, e em particular às mulheres que foram vítimas de viola ção.
There are clearly concerns in Ireland, especially in those towns hosting these particular athletes.
Há evidente preocupação, na Irlanda, especialmente nas cidades que vão acolher estes atletas.
Mr President, firstly I should like to thank all those who have spoken, and especially those who agreed with the report.
. (EN) Senhor Presidente, em primeiro lugar, gostaria de agradecer a todos quantos se pronunciaram sobre o meu relatório e, particularmente, àqueles que concordaram com ele.
This directive must ensure genuine universal access and extend to all users, especially those with special social needs, those on low incomes and those with disabilities.
Esta directiva tem de garantir um acesso universal genuíno e permitir estendê lo a todos os utilizadores, em particular àqueles que têm necessidades sociais especiais, àqueles que têm rendimentos baixos e àqueles que têm deficiências.
Earnings gains have been especially strong for those with tertiary degrees, while the real wages of high school educated workers, especially men, have fallen sharply.
O aumento dos rendimentos tem sido especialmente importante para aqueles com graus universitários, enquanto os salários reais dos trabalhadores especialmente masculinos com diplomas de ensino secundário, desceram acentuadamente.
This video will interest everyone who likes classical music, especially those who like the cello.
Esse vídeo interessará a todos aqueles que gostam de música clássica, especialmente aqueles que gostam de Cello.
The visual quality of silent movies especially those produced in the 1920s was often high.
A qualidade visual dos filmes mudos especialmente aqueles produzidos na década de 1920 muitas vezes foi alta.

 

Related searches : Especially Those Who - Especially For Those - Especially With - Especially Designed - Especially Not - But Especially - Especially Concerning - And Especially - Especially Regarding - Especially Useful - Especially Given - Especially That