Translation of "give warmest regards" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Give - translation :
Dar

Give warmest regards - translation : Regards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Warmest regards, Windegger
Cordialmente, Windegger.
Give her my regards.
Dêlhe os meus cumprimentos.
My warmest congratulations.
As maiores felicitações.
Give him my best regards.
Apresente lhe os meus melhores cumprimentos.
Give my regards to him.
Mande lembranças minhas para ele.
Give Olga my regards, okay?
Diz oi a olga, ok?
Give them my best regards.
Mandalhes cumprimentos.
So my warmest thanks.
Muito obrigada, portanto.
Give my regards to the mess.
Cumprimente à tropa da minha parte.
Oh, give my regards to Tootie.
Dê lembranças à Tootie.
Give my regards to Lana Turner.
Cumprimentos meus à Lana Turner.
Please give my regards to your father.
Por favor, cumprimente o seu pai por mim.
If he comes, give him my regards.
Se ele vier, dê lhe meus cumprimentos.
Give my regards to the old man.
Cumprimentos ao teu pai!
He also deserves our warmest thanks.
O senhor deputado Galle merece os nossos calorosos agradecimentos.
I offer you my warmest congratulations.
Apresento lhe as minhas mais calorosas felicitações.
If you see Carloni, give him my regards.
Se ver Carloni, mande lembranças!
Last year April was the warmest month.
Ano passado foi abril o mês mais caloroso.
Doutreval, I owe you my warmest thanks.
Doutreval... Agradeçolhe muito.
Summer is the warmest season of the year.
Verão é a estação mais quente do ano.
I extend my warmest thanks to the rapporteur.
Logo, a segurança marítima em matéria de pilotagem não pode ser sacrificada a uma pretensa pressão exercida pela concorrência sobre os custos.
First, Mr President, warmest congratulations on your election.
Senhor Presidente, antes de mais nada quero felicitá lo pela sua eleição.
Mr President, my warmest congratulations on your election.
Senhor Presidente, muitos parabéns pela sua eleição.
I am delighted to give them, on behalf of the European Parliament, our warmest welcome on this, the occasion of their first official visit.
O protocolo entrará em vigor após a ratificação do Tratado de Maastricht, e aí o diálogo social tem uma importância maior.
I will, of course, give your regards to Commissioner Liikanen.
Não deixarei, naturalmente, de transmitir os seus cumprimentos ao senhor Comissário Liikanen.
This past May was the warmest worldwide on record.
O último mês de maio foi o mais quente registrado em todo o mundo.
Mr President, my warmest congratulations to you, Commissioner Fischler.
Senhor Presidente, muitos parabéns, Senhor Comissário!
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib.
Retribuo com os mais calorosos cumprimentos de sua majestade.
Don't forget to give my best regards to your lovely wife.
Não esqueça de dar minhas saudações para a sua adorável esposa.
Europe must at last give up its neutrality as regards responsibility.
Os EUA não podem só tirar vantagens e virar as desvantagens para o nosso lado.
As regards the programme, however, I can give you some details.
Quanto ao programa, poderia fornecer alguns dados.
Will you give my best regards to Frau Rommel? I will.
Lembranças à Sra. Rommel.
Yes, sir. Be good enough to give him my kindest regards.
Dêlhe as minhas lembranças.
The Indian Ocean is the warmest ocean in the world.
O sistema de monções ocupa a porção norte do Índico.
It is less densely populated in the warmest, equatorial regions.
A menor densidade ocorre nas águas mais quentes, em regiões equatoriais.
So, in this respect, my warmest thanks to the Commission.
Um sincero agradecimento também à Comissão.
I should like to offer the rapporteurs my warmest thanks.
Gostaria de endereçar os meus sinceros agradecimentos aos relatores.
So we pay tribute to him in the warmest terms.
Por isso prestamos lhe homenagem da forma mais calorosa.
We can see for ourselves how the climate is changing. We are told that we have yet again had the warmest April, the warmest May ever.
Complementarmente à proposta de incentivos fiscais para o biodiesel e o bioetanol, há que incluir mais medidas no programa global, a fim de possibilitar mais elementos de mistura, nomeadamente, o desenvolvimento técnico de motores a óleo vegetal.
Get back safely to Germany and give my regards to my wife.
Faça boa viagem à alemanha e dê lembranças à minha esposa.
Our group will give our firm support to it, and to the excellent report drawn up by our colleague, Mr Oostlander, to whom I extend my warmest congratulations.
Mais do que um mercado com potencialidades por vezes incertas, são povos que reintegram uma Europa aberta, na qual tiveram o seu lugar durante mais de um milénio.
Mr President, I would like to extend my warmest congratulations to the rapporteur who managed to add more definition to the directive and give it more practical relevance.
Senhor Presidente, o relator tornou a directiva ainda mais acutilante e mais orientada para a prática, pelo que lhe apresento as minhas sinceras felicitações.
The city is one of the warmest and sunniest in Germany.
A cidade destaca se pelo seu formato em leque .
I should like to offer my warmest thanks for your suggestion.
Agradeço imenso as suas sugestões.
As regards the allocation of aid, I can give you the total figure.
Posso adiantar lhe os dados quanto à distribuição da ajuda prestada.

 

Related searches : Warmest Regards - With Warmest Regards - My Warmest Regards - Warmest Regards From - Give Regards - Give His Regards - Give Warm Regards - Give Best Regards - Give My Regards - Warmest Wishes - Warmest Congratulations - Warmest Thanks - Warmest Welcome