Translation of "give warmest regards" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Give - translation : Give warmest regards - translation : Regards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Warmest regards, Windegger | Cordialmente, Windegger. |
Give her my regards. | Dêlhe os meus cumprimentos. |
My warmest congratulations. | As maiores felicitações. |
Give him my best regards. | Apresente lhe os meus melhores cumprimentos. |
Give my regards to him. | Mande lembranças minhas para ele. |
Give Olga my regards, okay? | Diz oi a olga, ok? |
Give them my best regards. | Mandalhes cumprimentos. |
So my warmest thanks. | Muito obrigada, portanto. |
Give my regards to the mess. | Cumprimente à tropa da minha parte. |
Oh, give my regards to Tootie. | Dê lembranças à Tootie. |
Give my regards to Lana Turner. | Cumprimentos meus à Lana Turner. |
Please give my regards to your father. | Por favor, cumprimente o seu pai por mim. |
If he comes, give him my regards. | Se ele vier, dê lhe meus cumprimentos. |
Give my regards to the old man. | Cumprimentos ao teu pai! |
He also deserves our warmest thanks. | O senhor deputado Galle merece os nossos calorosos agradecimentos. |
I offer you my warmest congratulations. | Apresento lhe as minhas mais calorosas felicitações. |
If you see Carloni, give him my regards. | Se ver Carloni, mande lembranças! |
Last year April was the warmest month. | Ano passado foi abril o mês mais caloroso. |
Doutreval, I owe you my warmest thanks. | Doutreval... Agradeçolhe muito. |
Summer is the warmest season of the year. | Verão é a estação mais quente do ano. |
I extend my warmest thanks to the rapporteur. | Logo, a segurança marítima em matéria de pilotagem não pode ser sacrificada a uma pretensa pressão exercida pela concorrência sobre os custos. |
First, Mr President, warmest congratulations on your election. | Senhor Presidente, antes de mais nada quero felicitá lo pela sua eleição. |
Mr President, my warmest congratulations on your election. | Senhor Presidente, muitos parabéns pela sua eleição. |
I am delighted to give them, on behalf of the European Parliament, our warmest welcome on this, the occasion of their first official visit. | O protocolo entrará em vigor após a ratificação do Tratado de Maastricht, e aí o diálogo social tem uma importância maior. |
I will, of course, give your regards to Commissioner Liikanen. | Não deixarei, naturalmente, de transmitir os seus cumprimentos ao senhor Comissário Liikanen. |
This past May was the warmest worldwide on record. | O último mês de maio foi o mais quente registrado em todo o mundo. |
Mr President, my warmest congratulations to you, Commissioner Fischler. | Senhor Presidente, muitos parabéns, Senhor Comissário! |
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib. | Retribuo com os mais calorosos cumprimentos de sua majestade. |
Don't forget to give my best regards to your lovely wife. | Não esqueça de dar minhas saudações para a sua adorável esposa. |
Europe must at last give up its neutrality as regards responsibility. | Os EUA não podem só tirar vantagens e virar as desvantagens para o nosso lado. |
As regards the programme, however, I can give you some details. | Quanto ao programa, poderia fornecer alguns dados. |
Will you give my best regards to Frau Rommel? I will. | Lembranças à Sra. Rommel. |
Yes, sir. Be good enough to give him my kindest regards. | Dêlhe as minhas lembranças. |
The Indian Ocean is the warmest ocean in the world. | O sistema de monções ocupa a porção norte do Índico. |
It is less densely populated in the warmest, equatorial regions. | A menor densidade ocorre nas águas mais quentes, em regiões equatoriais. |
So, in this respect, my warmest thanks to the Commission. | Um sincero agradecimento também à Comissão. |
I should like to offer the rapporteurs my warmest thanks. | Gostaria de endereçar os meus sinceros agradecimentos aos relatores. |
So we pay tribute to him in the warmest terms. | Por isso prestamos lhe homenagem da forma mais calorosa. |
We can see for ourselves how the climate is changing. We are told that we have yet again had the warmest April, the warmest May ever. | Complementarmente à proposta de incentivos fiscais para o biodiesel e o bioetanol, há que incluir mais medidas no programa global, a fim de possibilitar mais elementos de mistura, nomeadamente, o desenvolvimento técnico de motores a óleo vegetal. |
Get back safely to Germany and give my regards to my wife. | Faça boa viagem à alemanha e dê lembranças à minha esposa. |
Our group will give our firm support to it, and to the excellent report drawn up by our colleague, Mr Oostlander, to whom I extend my warmest congratulations. | Mais do que um mercado com potencialidades por vezes incertas, são povos que reintegram uma Europa aberta, na qual tiveram o seu lugar durante mais de um milénio. |
Mr President, I would like to extend my warmest congratulations to the rapporteur who managed to add more definition to the directive and give it more practical relevance. | Senhor Presidente, o relator tornou a directiva ainda mais acutilante e mais orientada para a prática, pelo que lhe apresento as minhas sinceras felicitações. |
The city is one of the warmest and sunniest in Germany. | A cidade destaca se pelo seu formato em leque . |
I should like to offer my warmest thanks for your suggestion. | Agradeço imenso as suas sugestões. |
As regards the allocation of aid, I can give you the total figure. | Posso adiantar lhe os dados quanto à distribuição da ajuda prestada. |
Related searches : Warmest Regards - With Warmest Regards - My Warmest Regards - Warmest Regards From - Give Regards - Give His Regards - Give Warm Regards - Give Best Regards - Give My Regards - Warmest Wishes - Warmest Congratulations - Warmest Thanks - Warmest Welcome