Translation of "level of attractiveness" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Attractiveness - translation : Level - translation : Level of attractiveness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That continuity gives attractiveness to things. | Essa continuidade dá um atrativo às coisas. |
Increase the quality of initial teacher training, the quality of the recruitment procedures and the attractiveness of jobs in the education sector, including through the level of financial reward | Trabalhar em prol da modernização das instituições públicas de ensino superior, em especial com o objetivo de racionalizar a rede, a fim de as tornar mais atrativas e competitivas, e graças a uma maior transparência na gestão da contratação de pessoal |
However , cyclical effects related to the low level of interest rates inducing a search for yield may be reinforcing the attractiveness of certain liquidity providing investments by OFIs . | Porém , os efeitos cíclicos relacionados com o nível baixo das taxas de juro induzindo uma procura de rendimento poderão estar a fortalecer a atractividade de determinados investimentos de cedência de liquidez por parte dos OIF . |
Attractiveness and relatedness Notes on Turkic language contacts. | Altaic Indo European Kinship Starling Etymological Databases |
PORTO ing the artificial attractiveness of Japanese products on foreign markets. | Canavarro resto, penso que o Japão também deseja a nível de ideias e sugestões, já que na sequência do seu próprio desenvolvimento económico é de forma indirecta pressionado a responsabilidades políticas alargadas. |
Aid to enterprises increasing the attractiveness of the region for businesses | Ajuda às empresas, aumentando o atractivo da região para o exercício de actividades económicas |
Modern infrastructure is an important factor affecting the attractiveness of locations. | A existência de infra estruturas modernas é um factor importante que determina o grau de atracção de um local de implantação. |
Improve the country's attractiveness for domestic and foreign direct investors. | Tornar o país mais atractivo para os investidores nacionais e os investidores directos estrangeiros. |
3. the attractiveness of these airports as landing points in the European Community diminishes, | 4. degradação da posição concorrencial dos típicos aeroportos de entrada na Europa |
We also want to see an increase in the attractiveness of the region to investors. | Desejamos também que a região consiga atrair mais investidores. |
promoting the quality and attractiveness of vocational education and training, including apprenticeships and entrepreneurship education, | promover a qualidade e a atractividade da formação profissional e da educação, incluindo acções de formação em sistema de aprendizagem e acções destinadas a promover o espírito empresarial |
Lastly, the directive ought to underline Europe's attractiveness as a financial centre. | C3 2 91 SYN 306 relativa à fiscalização das instituições de crédito numa base consolidada. |
Tourism is important, of course, and from that standpoint Europe s diversity is a unique source of attractiveness. | O turismo é importante, obviamente, e desse ponto de vista a diversidade da Europa é uma fonte única de atractividade. |
The strength of the euro itself will depend on the strength and attractiveness of the financial markets. | A própria força do euro dependerá da força e da apetibilidade dos mercados financeiros. |
There is, however, evidence of marked differences between different regions in their attractiveness to inward investment. | Há, no entanto, provas de diferenças notáveis entre diferentes regiões na sua capacidade de atrair o investimento interno. |
I therefore welcome a programme which will enhance and strengthen the attractiveness of European higher education. | Por conseguinte, é claramente de apoiar um programa que irá promover e reforçar o carácter atractivo do ensino superior europeu. |
Erasmus Mundus is a master's course programme to improve the attractiveness of Europe for nationals of third countries. | O Erasmus Mundus é um programa de cursos de mestrado para melhorar a capacidade de atracção da Europa em relação aos cidadãos de países terceiros. |
But, despite empirical refutation, the ideological attractiveness of monetarism, supported by the supposed authority of rational expectations, proved overwhelming. | Mas, apesar da refutação empírica, a atração ideológica do monetarismo, apoiada pela suposta autoridade das expectativas racionais , revelou ser esmagadora. |
Erasmus Mundus is not a language programme its purpose is to enhance the attractiveness of European higher education. | Erasmus Mundus não é um programa de línguas. O seu propósito é estimular o carácter atractivo do ensino superior europeu. |
The fall was probably related to the low level of interest rates , periods of relatively high bond market volatility and , from the second quarter onwards , a recovery in stock prices , which increased the relative attractiveness of equity over bond investments . | A queda resultou provavelmente do nível baixo das taxas de juro , de períodos de volatilidade relativamente elevada nos mercados obrigacionistas durante 2003 e , a partir do segundo trimestre , de uma recuperação dos preços das acções , o que aumentou a atractividade relativa do investimento neste tipo de títulos , em detrimento de obrigações . |
They went from attractiveness and happiness and wealth and self control to generosity and forgiveness. | Passaram da beleza e a felicidade e a riqueza e o auto controle para a generosidade e o perdão. |
The competitiveness and attractiveness of European higher education must, of course, start taking shape in the Member States first of all. | Esta competitividade e este carácter atractivo do ensino superior europeu terão obviamente de começar por ganhar expressão nos próprios Estados Membros. |
VAN MIERT change would benefit the shipping industry and increase the attractiveness of registration through Euros in the Community. | Van Miert mas submetidos também ao sistema fiscal normal do seu Estado membro se assim o desejassem. |
Moreover the attractiveness of these instruments was increased by the rise in short term market rates after the end of September . | Além disso , o interesse por estes instrumentos aumentou com a subida das taxas de juro de curto prazo de mercado depois do fim de Setembro . |
Measures should include improving care facilities, increasing the participation of women in training, and raising the attractiveness of part time work. | Entre as medidas a considerar devem incluir se a melhoria das estruturas de prestação de cuidados, o aumento da participação das mulheres em acções de formação e o fomento do trabalho a tempo parcial, |
These developments reflected the evolution of the retail interest rates of these components of M3 , which altered their relative attractiveness in 2001 . | Estes desenvolvimentos reflectiram a evolução das taxas de juro a retalho destas componentes do M3 , que alteraram a sua atractividade relativa em 2001 . |
The attractiveness of cigarettes to the fraudster is further enhanced by the relative ease with which they can be handled. | Os cigarros atraem mais ainda o operador fraudulento devido à relativa facilidade com que são transaccionados. |
And yet, while bureaucratization of science has fueled concerns about its attractiveness to talented thinkers, we should not be overly pessimistic. | E contudo, apesar da burocratização da ciência ter alimentado preocupações a respeito da sua capacidade para cativar pensadores talentosos, não devemos ser excessivamente pessimistas. |
Further, attractiveness increases with stripe width, so the relatively narrow stripes of the three living species of zebras should be unattractive to horseflies. | Além disso, a atratividade aumenta com a largura de banda, por isso, as listras relativamente estreitas das três espécies vivas de zebras deve ser pouco atraente para mutucas. |
The European Parliament's Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights therefore makes various proposals to increase the attractiveness of the European company. | Na minha opinião, teria sido igualmente correcto permitir o acesso à sociedade anónima europeia às pessoas singulares, e não apenas às pessoas colectivas, mas este poderá ser um segundo passo. |
All this, together with the support we give to our partners under MEDA, will increase the attractiveness of the region to investors. | Tudo isto, juntamente com o apoio que damos aos nossos parceiros no âmbito do programa MEDA, irá aumentar a capacidade da região para atrair investidores. |
An integrated marketing strategy could significantly improve consumer orientation and market attractiveness, as the European Flower Week of October 2004 has successfully proven. | Uma estratégia integrada de marketing poderá melhorar significativamente a orientação do consumidor e a atractividade do mercado, conforme provado pela semana europeia do rótulo ecológico (Semana Europeia da Flor), em Outubro de 2004. |
These regions' loss of infrastructure, their loss of quality of life and their declining attractiveness and quality as a location for industry create a vicious circle. | Devido à perda de infra estruturas, mas também à perda de qualidade em relação à localização, de atractividade, de qualidade de vida, surge um círculo vicioso. |
A modern and secure infrastructure is an important factor in the performance of many enterprises, affecting the economic and social attractiveness of regions and cities. | A existência de infra estruturas modernas e seguras constitui um factor importante para os resultados de muitas empresas, influenciando a capacidade de atracção económica e social das regiões e das cidades. |
Ensure inclusive labour markets, enhance work attractiveness, and make work pay for job seekers, including disadvantaged people, and the inactive. | Garantir mercados de trabalho inclusivos, aumentar a capacidade de atracção do trabalho e tornar este último compensador para os desempregados, incluindo as pessoas desfavorecidas e as pessoas inactivas. |
Mild, oestrogenic effects such as swollen vulva, swollen teats and or attractiveness for males have been observed at the high dose of 2 mg. | Foram observados efeitos estrogénicos como tumefacção vulvar, tumefacção das glândulas mamárias e ou atracção por machos na dose recomendada mais elevada, de 2 mg por cadela. |
Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 | Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 |
The Eurosystem expects each bank to implement exemplary risk management procedures , with a view of contributing to the safety and attractiveness of the entire SDD scheme . | O Eurosistema espera que todos os bancos implementem procedimentos de gestão de risco exemplares , de forma a contribuírem para que o conjunto do sistema de Débitos Directos SEPA seja seguro e atractivo . |
Body image Many women regard their breasts as important to their sexual attractiveness, as a sign of femininity that is important to their sense of self. | Papel sexual Ao lado de sua precípua função fisiológica, também desempenham os seios um importante papel sexual, em muitas culturas da humanidade, sobretudo para o prazer da mulher. |
Level Data of Level 10 | Dados do Nível 10 |
Corporations have learned how to sell us unhealthy products by appealing to our unconscious desires for status, attractiveness, and social acceptance. | As empresas aprenderam a arte de nos vender produtos não saudáveis, apelando aos nossos desejos inconscientes de estatuto, atractividade e aceitação social. |
Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 1 Level 1 Level 1 | Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 1 Nível 1 Nível 1 |
On the contrary, it can be argued, that stricter environmental and sanitary legislation in the Community increases the attractiveness of a product in view of modern consumers. | Pelo contrário, uma legislação no domínio do ambiente e da saúde mais estrita na Comunidade torna o produto mais atraente perante os consumidores modernos. |
Pursuant to point (b) of Article 3(2) of Regulation (EC) No 1083 2006, the Regional competitiveness and employment objective aims at strengthening the competitiveness and attractiveness of regions. | Nos termos da alínea b) do n.o 2 do artigo 3.o do Regulamento (CE) n.o 1083 2006, o Objectivo da Competitividade Regional e do Emprego destina se a reforçar a competitividade e a capacidade de atracção das regiões. |
Pursuant to point (b) of Article 3(2) of Regulation (EC) No 1083 2006 the Regional competitiveness and employment objective aims at strengthening the competitiveness and attractiveness of regions. | Nos termos da alínea b) do n.o 2 do artigo 3.o do Regulamento (CE) n.o 1083 2006, o objectivo Competitividade regional e emprego visa reforçar a competitividade e a capacidade de atracção das regiões. |
Related searches : Market Attractiveness - Employer Attractiveness - Facial Attractiveness - Visual Attractiveness - Improve Attractiveness - Customer Attractiveness - Relative Attractiveness - Commercial Attractiveness - Investment Attractiveness - Enhance Attractiveness - Industry Attractiveness - Economic Attractiveness - Attractiveness For