Translation of "now that this" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Now this looks almost like that. | Agora isto parece quase que. |
Now that we're in this mode | B está incorreto. |
Hopefully this will now do that. | Esperemos que isso aconteça agora. |
I see entrepreneurs everywhere now, now that I'm tuned into this. | Eu enxergo empreendedores em todo lugar, agora que eu estou ligada nisso. |
I see entrepreneurs everywhere now, now that I'm tuned into this. | Vejo empreendedores em todo o lado, agora que estou sintonizada nisto. |
There are machines that do this now. | Há máquinas que fazem isso agora. |
I hope that this will now change. | Espero poder finalmente receber agora essa resposta. |
There is now cause for surprise surprise at the fact that it now appears that this Parliament no longer wants this participation, although this possibility is now formally in place. | Agora é motivo de surpresa que o Parlamento já não esteja, aparentemente, interessado nessa participação, não obstante o facto de essa possibilidade já existir formalmente. |
And now when you do this arc, you now know that this length is equal to this length, because now they're both radiuses of this second arc. | E agora quando você faz esse arco, você agora sabe que esse comprimento é igual a esse comprimento, porque agora eles são ambos raios desse segundo arco. |
Now, I said that mathematicians thought that this was impossible. | Agora, digo que os matemáticos pensavam que isto era impossível. |
Now, I said that mathematicians thought that this was impossible. | Eu disse que os matemáticos pensavam que isto era impossível. |
Now, this doesn't mean that much to you. | Talvez isso não signifique muito para vocês |
Now, I hope that we all know this. | aplausos Espero que todos nós saibamos isto. |
This is something that we could now prove. | É algo que podíamos provar. |
Now let's imagine that this is the ground . | Agora vamos imaginar que este é o chão. |
This language that you are hearing right now. | Esta linguagem que estás a ouvir agora. |
Now, I hope that we all know this. | Bom, espero que todos saibamos isto. |
Now, this idea that more produces more actually. | Agora, essa idéia de que mais produz mais na verdade. |
This is the challenge that we now face. | Este é o desafio que se nos depara neste momento. |
Now, you admit that you killed this man. | Admite que matou este homem. |
Now it should be clear by now that this book is in bad condition. | Por esta altura já deverá estar claro que este livro está em más condições. |
Now this person that you call Harvey. Now, who is he? He's a rabbit. | Um coelho. |
Now, what's all this? Now, what's all this? | Mas o que é isso? |
Now, that mound right there actually looks like this. | Agora, aquela elevação ali realmente tem esta aparência. |
Now you probably think that this guy's a schmuck. | Vocês provavelmente pensam que esse sujeito é um idiota. |
Now this Sock Puppet stuff isn't actually that new. | Bem, este negócio de Fantoche não é na verdade assim tão novo. |
Now, this was actually not that upsetting to me. | Na verdade, isso não me incomodou tanto assim. |
This is precisely the dilemma that Santos now faces. | Este é precisamente o dilema que Santos enfrenta agora. |
Now you probably think that this guy's a schmuck. | Agora vocês provavelmente pensam que este tipo é um idiota. |
This is now a constant term, that becomes nothing. | Este é como um termo constante, que se transforma em nada. |
And now that looks an awful lot like this. | E agora que parece muito como este. |
My company has software that does this right now. | A minha empresa tem programas que já fazem isso. |
Now let's prove to ourselves that this actually works. | Agora, vamos provar que isso realmente funciona. |
Now this Sock Puppet stuff isn't actually that new. | Agora estas coisas de Fantoche de Meias não são assim tão recentes. |
Now, given that, can we figure out this angle? | Agora, dado que podemos descobrir este ângulo. |
Now, another interesting point that occurred around this time. | Um outro ponto interessante que ocorreu durante esse tempo. |
Now, this was actually not that upsetting to me. | Na verdade, isto não foi lá muito perturbador para mim. |
Now however I realize that this information was false. | Por isso já não há motivo nenhum para remetermos esta questão de novo para a comissão. |
It now appears that this desire is more serious. | Parece que é desta vez. |
We are delighted that this has now been acknowledged. | Congratulamo nos com o facto de este aspecto já ter sido reconhecido. |
That is something we now know following this presidency. | Esta é uma certeza que fica da nossa Presidência. |
It is important that this work now be concluded. | É importante que este trabalho seja agora concluído. |
That I've never known love like this until now. | Que nunca conheci um amor assim até agora. |
Now, that involves risk for this bank, Mr Novak. | Agora, isso envolve riscos para este banco, Mr. Novak. |
I demand that this matter be settled right now. | Ordeno que este assunto seja tratado agora. |
Related searches : That Now - Now That - Now This - That This - So Now That - Now That Our - And Now That - But Now That - Now That You - Especially Now That - So That Now - That Until Now - Now Knowing That - Now Now