Translation of "on short notice" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Notice - translation : On short notice - translation : Short - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Path request on short notice | Pedido de canal horário com pouca antecedência |
Short notice. | Foi à última hora. |
I appreciate your coming on such short notice. | Obrigado por vir mesmo tendo sido avisado na última hora. |
The opportunity presented itself on a VERY short notice. | The opportunity presented itself on a VERY short notice. |
Quality measurements RU IM, path availability on short notice | Avaliação da qualidade empresa ferroviária gestor da infra estrutura, disponibilidade de um canal horário num curto espaço de tempo |
But would he stand me up on such short notice? | Então ele iame faltar hoje mesmo à própria da hora? |
business at very short notice. | se vêem obrigados a desistir da sua actividade. |
Path request dialog for short notice | Diálogo do pedido de canal horário com pouca antecedência |
Before 1985, the host of the final was determined on short notice. | Nos anos anteriores, o Local da final era determinado alguns dias antes. |
I know it's kind of short notice. | Sei que é muito repentino. |
I have a short notice to give you. | Eu tenho um pequeno aviso para você. |
It may be that the notice given was very short. | Talvez o prazo fosse muito curto. |
The person concerned must be easily contactable at short notice. | A pessoa em questão deve ser fácil e rapidamente contactável. |
The person concerned must be easily reachable at short notice. | A pessoa em questão deve ser fácil e rapidamente contactável. |
I'm sorry I couldn't get you a car in such short notice. | Me desculpe, eu não poderia fazê lo um carro em prazo tão curto. |
Such information, obtained at short notice, might assist in targeting physical checks. | Tais informações, obtidas rapidamente, poderão ajudar a dirigir os controlos físicos. |
Of course, that does not mean a specific Minister attending at short notice. | Isso não significa, evidentemente, que se re queira a presença em cima da hora de determina do ministro. |
It is very difficult for us to juggle boundaries at relatively short notice. | Es pero que seja isso o que na verdade venha a fazer se e sei que o relator, o colega De Gucht, disse que irá tentar garantir que o que ele recomenda no seu relatório entre em vigor ao mesmo tempo, como processo eleitoral uniforme, o que é o outro lado da sua tarefa. |
Mr Haarder and the Danish Presidency are stepping into this at short notice. | O Senhor Ministro Haarder e a Presidência dinamarquesa dispuseram de muito pouco tempo para preparar esta declaração. |
The European Parliament has exercised flexibility when giving advice, sometimes at very short notice. | O Parlamento Europeu sempre observou grande flexibilidade, quando dava o seu parecer, por vezes a muito curto prazo. |
The Presidency then decided at short notice to hold a further meeting of Foreign Ministers, | E se só dois ou três o sabiam Grã Bretanha, Alemanha Federal eles informaram os Doze, no plano da coope |
We are fed up with constant changes to the agenda and postponements at short notice. | Estes adiamentos e alterações de última hora à ordem do dia são prejudiciais. |
Admiral Scheer had to make ready for the mission on short notice the order came from Admiral Rolf Carls on 23 July 1936 at 13 45. | O navio teve de se preparar para a missão em um curto espaço de tempo a ordem veio do Almirante Rolf Carls em 23 de junho de 1936 às 13h45min. |
I have been asked at short notice, in the absence of the rapporteur, to put Parliament's position on these reports and the matters | C3 168 90 SYN 270 de uma decisão que adopta um programa específico de investigação e desenvolvimento tecnológico no domínio do capital humano e da mobilidade (1990 1994). |
At short notice, I have agreed to try and say a few words on his behalf in relation to this most important topic. | Praticamente em cima da hora, concordei em tentar dizer algumas palavras em seu nome relativamente a este tema extremamente importante. |
These data are the basis for a path request on short notice, if this is required for the execution of the consignment note. | Estes dados constituem a base para um pedido de canal horário com pouca antecedência, se necessário para executar a declaração de expedição. |
In both scenarios the booking procedure of a path on short notice follows the dialog between RU and IM involved as described below | Em ambos os cenários, o procedimento de reserva de um canal horário com pouca antecedência segue o diálogo entre a empresa ferroviária e o gestor da infra estrutura interessado a seguir descrito |
For that reason I was happy to come and speak here at such very short notice. | Por isso, aqui estou para intervir com todo gosto, mesmo sem um aviso prévio. |
It is not acceptable for decisions like those on savings banks to be at short notice and always, immediately beforehand, forwarded only for information. | O que não é aceitável é que, decisões como houve no domínio das caixas económicas, sejam precedidas a curto prazo de comunicações apenas para tomada de conhecimento. |
Notice, linear time is even better than what we achieved with our merge short algorithm for sorting. | Observe, tempo linear é ainda melhor do que o que temos alcançado com nossos algoritmo de curto de mesclagem para classificação. |
It was called at short notice the Fisheries Committee could not get to it another dirty trick. | Tratava se de um seminário que não era uma subcomissão oficial e que foi convocado com pouca antecedência a subcomissão Pescas não podia estar presente mais um truque sujo. |
RU to IM(s) involved, this message must be sent for a path request at short notice. | Mensagem a enviar pela empresa ferroviária ao(s) gestor(es) da(s) infra estrutura(s) para pedido de um canal horário com pouca antecedência. |
I thank Parliament for having conveyed its comments on the Commission's proposals on 24 June and the Commission for having submitted the amended proposal at extremely short notice. | Mas o senhor deputado Welsh apontou com extrema clareza os problemas que comunidades como esta vão enfrentar no futuro. |
I think it is wrong to vote on such a technical text at such short notice, which is why I have serious reservations about voting on it now. | Penso que não é correcto, com este curto espaço de tempo, procedermos à votação de um texto tão técnico. É por esta razão que tenho grandes reservas relativamente a votarmos agora. |
This included the possibility of these officials performing on spot investigations at the premises of the Companies and or the CCCME, even at short notice. | Tal incluía a possibilidade de os referidos funcionários realizarem inquéritos nas instalações das empresas e ou da CCCME, mesmo a curto prazo. |
No Spectre gunships, daylight instead of night... Afternoon when they're all fucked up on khat... Only part of the city Aidid can mount a counter attack on short notice... | Nada de aviões, em pIeno dia á tarde, quando eIes estão todos marados... ... o único IocaI da cidade onde Aidid pode contra atacar rapidamente... |
The Commission has asked the Italian authorities for urgent explanations on the reasons and objectives of this recent measure and its application at such short notice. | A Comissão pediu às autoridades italianas uma explicação urgente sobre as razões e objectivos desta medida recente e respectiva aplicação. |
Contract Notice Provision of letting services of short stay furnished accommodation for the staff of the European Central Bank | Contract Notice Provision of letting services of short stay furnished accommodation for the staff of the European Central Bank |
As the pro posal was submitted at such short notice and was also incomplete, Parliament decided to reject it. | Devido à escassez do prazo, e também por estar incompleta, o Parlamento decidiu recusá la. |
We sometimes had to seek advice about very profound matters in particularly difficult circumstances and at very short notice. | Por vezes, em circunstâncias particularmente difíceis, foi necessário pedir lhe pareceres sobre matérias muito profundas. |
And notice what's going on here. | E perceba o que está acontecendo aqui. |
And notice what's going on here. | Reparem no que se passa aqui. |
Notice the numbered marks on it. | Observe as marcas numeradas na seringa. |
Notice much smoke on the way? | Viram muito fumo pelo caminho? |
Unfortunately, at such short notice we cannot produce a well balanced judgment of the kind required by the White Paper. | Neste caso, a CE está a financiar uma auto estrada quando afinal se poderia arranjar o túnel ferroviário já existente. |
Related searches : Short On Notice - Short Notice - On Notice - Request Short Notice - Short Time Notice - Give Short Notice - Such Short Notice - Short Notice Meeting - Upon Short Notice - Short Notice Invitation - Short Notice Change - Short Notice Period - Short Notice Cancellation - Short Notice Time