Translation of "than those who" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Than - translation : Than those who - translation : Those - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who are more unjust than those who ascribe falsehood to God? | Haverá alguém mais iníquo do que aqueles que forjam mentiras acerca de Deus? |
Woe to those who give less than due , | Ai dos fraudadores, |
Who was it who blocked them, other than the Council other than those in the Council . . . | Bem, que tal dizer aos Estados Unidos para aceitar a determinação do Tribunal Inter nacional e iniciar o pagamento de reparações à Nica rágua e parar de financiar os rufiões Contra! |
Who doth more wrong than those who invent a life against Allah? | Haverá alguém mais iníquo do que aqueles que forjam mentiras acerca de Deus? |
Only those who can afford more than one wife. | Só os que podem darse a esse luxo. |
Those who express themselves in Iran are more at risk than those in Europe. | Aqueles que expressam no Irã estão se arriscando mais do que aqueles que o fazem na Europa. |
He answered, Don't be afraid for those who are with us are more than those who are with them. | Respondeu ele Não temas porque os que estão conosco são mais do que os que estão com eles. |
But those who covet more than this will be transgressors | Mas aqueles que se excederem nisso serão os transgressores. |
But those who seek more than this will be transgressors | Mas aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores. |
So those who desire more than this it is they who are the transgressors. | Mas aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores. |
PATTERSON rather than on those who wish to close the committee. | Estes protocolos financeiros têm, no fundo, o sen tido de reforçar a cooperação económica e cultural. |
Who are more unjust than those who ascribe falsehood to God or reject His revelations? | Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente os Seus versículos? |
Who are more unjust than those who reject God's revelations and turn away from them? | Haverá alguém mais iníquo do que quem desmente e desdenhaos versículos de Deus? |
Who are more unjust than those who invent falsehoods against God and reject His revelations? | Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente os Seus versículos? |
Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later). Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. | Nesse caso, jamais podereis equiparar vos aos que tiverem contribuído e combatido, antes da conquista estes sãomais dignos do que aqueles que contribuíram e combateram posteriormente , ainda que Deus tenha prometido a todos obem. |
Not equal among you are those who contributed before the conquest, and fought. Those are higher in rank than those who contributed afterwards, and fought. | Nesse caso, jamais podereis equiparar vos aos que tiverem contribuído e combatido, antes da conquista estes sãomais dignos do que aqueles que contribuíram e combateram posteriormente , ainda que Deus tenha prometido a todos obem. |
One word to those who understand it is worth more than a whole speech to those who do not understand it. | Mais vale dizer uma palavra a quem entende, do que fazer um discurso a quem não compreende. |
Those who wish, and can be allowed, to broadcast and publish freely, those who are preaching messages of goodwill rather than hate. | A imigração oferece se a todos Roma tem os seus africanos, a Grã Bretanha os seus Paquistaneses, a Alemanha os seus Turcos, a Itália os seus Albaneses. |
Other than his wife who, it is decreed, will remain with those who will stay behind. | Exceto sua mulher, que nos dispusemos a contar entre os deixados para trás. |
After one year, all patients who received ZIMULTI lost more weight than those who received placebo | Os resultados dos estudos na cessação tabágica não foram consistentes, pelo que o efeito do ZIMULTI |
But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors | Mas aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores. |
Those who repent, those who worship, those who praise, those who journey, those who kneel, those who bow down, those who advocate righteousness and forbid evil, and those who keep God s limits give good news to the believers. | Os arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela causa de Deus), os genuflexos e os prostrados sãoaqueles que recomendam o bem, proíbem o ilícito e se conservam dentro dos limites da lei de Deus. Anuncia aos fiéis asboas novas! |
Those of you who spent before the victory and fought, are not equal (to those who did not). They are higher in position than those who spent after (the victory) and fought. | Nesse caso, jamais podereis equiparar vos aos que tiverem contribuído e combatido, antes da conquista estes sãomais dignos do que aqueles que contribuíram e combateram posteriormente , ainda que Deus tenha prometido a todos obem. |
For example, those who use cosmetics known to be expensive often seem healthier, more vibrant, and more attractive than those who do not. | Por exemplo, aqueles que usam cosméticos conhecidos por serem caros, geralmente parecem mais saudáveis, mais dinâmicos e mais atraentes do que aqueles que não os usam. |
But who could be a better judge than God for those who are firm in their faith? | Quem melhor juiz do que Deus, para os persuadidos? |
Who is further astray than he who calls upon, other than Allah, those who will never answer him till the Day of Resurrection, who are indeed, heedless of their supplication? | Porém, haverá alguém mais extraviado do que quem invoca, em vez de Deus, os que jamais o atenderão, nem mesmo noDia da Ressurreição, uma vez que estão desatentos à sua própria invocação? |
They believe in idols and false deities and say of those who disbelieve These are better guided in the path than those who believe. | Crêem em feitiçaria e no sedutor, e dizem dosincrédulos Estes estão mais bem encaminhados do que os fiéis. |
Different rules must apply to those who have been driven out of their native land than apply to those who emigrate for economic reasons. | Para aqueles que são forçados a sair do país de origem, têm de existir regras diferentes das que são aplicadas aos que emigram por razões económicas. |
Those who repent, those who serve, those who pray, those whojourney, those who bow, those who prostrate themselves, those who bid to honour and forbid dishonour, those who keep God's hounds and give thou good tidings to the believers. | Os arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela causa de Deus), os genuflexos e os prostrados sãoaqueles que recomendam o bem, proíbem o ilícito e se conservam dentro dos limites da lei de Deus. Anuncia aos fiéis asboas novas! |
Those who repent, those who worship, those who praise, those who fast, those who bow, those who prostrate, those who show right and forbid wrong and those who keep the limits of Allah in sight and give glad tidings to the Muslims. | Os arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela causa de Deus), os genuflexos e os prostrados sãoaqueles que recomendam o bem, proíbem o ilícito e se conservam dentro dos limites da lei de Deus. Anuncia aos fiéis asboas novas! |
And those who invoke other than Allah do not actually follow His partners. | Que pretendem, pois, aqueles que adoram os ídolos emvez de Deus? |
Does not God know those who give thanks (much better than others do). | Acaso, não conhece Deus melhor do que ninguém os agraciados? |
For those who are behind the camera, rather than in front of it. | Quer dizer, nenhuma profissão de frente para câmera. |
Patients who have received doses higher than those recommended should be carefully monitored. | Os doentes tratados com doses superiores às recomendadas deverão ser cuidadosamente monitorizados. |
We also know that those who are harassed suffer more stress than others. | Sabemos, igualmente, que as vítimas de assédio estão mais sujeitas a stress do que os restantes trabalhadores. |
Not equal among you are those who spent before the conquest of Makkah and fought and those who did so after it . Those are greater in degree than they who spent afterwards and fought. | Nesse caso, jamais podereis equiparar vos aos que tiverem contribuído e combatido, antes da conquista estes sãomais dignos do que aqueles que contribuíram e combateram posteriormente , ainda que Deus tenha prometido a todos obem. |
So those who were 'Ad turned insolent unjustly in the land, and said Who is stronger than us? | O povo de Ad, ainda, ensoberbeceu se iniquamente na terra e disse Quem é mais poderoso do que nós? |
Those believers who stay behind, apart from those forced by necessity, are not equal to those who strive hard in God's cause with their possessions and their persons. God has given those who strive with their goods and their persons a higher rank than those who stayed behind. | Os fiéis, que, sem razão fundada, permanecem em suas casas, jamais se equiparam àqueles que sacrificam os seus bens esuas vidas pela causa de Deus Ele concede maior dignidade àqueles que sacrificam os seus bens e suas vidas do que aosque permanecem (em suas casas). |
Not equal among you are those who spent and fought before the conquering (of Makkah) (with those among you who did so later). Such are higher in degree than those who spent and fought afterwards. | Nesse caso, jamais podereis equiparar vos aos que tiverem contribuído e combatido, antes da conquista estes sãomais dignos do que aqueles que contribuíram e combateram posteriormente , ainda que Deus tenha prometido a todos obem. |
The faithful who sit idle, other than those who are disabled, are not equal to those who fight in the way of God with their wealth and lives. God has exalted those in rank who fight for the faith with their wealth and souls over those who sit idle. | Os fiéis, que, sem razão fundada, permanecem em suas casas, jamais se equiparam àqueles que sacrificam os seus bens esuas vidas pela causa de Deus Ele concede maior dignidade àqueles que sacrificam os seus bens e suas vidas do que aosque permanecem (em suas casas). |
Those who repent, those who worship Allah and praise (Him) those who journey, those who bow, those who prostrate themselves those who order righteousness and forbid evil, and those who observe the limits of Allah give glad tidings to the believers. | Os arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela causa de Deus), os genuflexos e os prostrados sãoaqueles que recomendam o bem, proíbem o ilícito e se conservam dentro dos limites da lei de Deus. Anuncia aos fiéis asboas novas! |
They said You are no more than one of those who have been bewitched, | Disseram lhe Certamente és um energúmeno! |
Give full measure, and be not of those who give less (than the due). | Sede leais na medida, e não sejais dos defraudadores. |
Do they expect anything other than (God's) tradition (torment) with those who lived before. | Porventura, almejam algo, além da sorte dos povos primitivos? |
Are they better than the people of Tubba' and those who came before them? | Quê! Acaso, são eles preferíveis ao povo de Tubba e seus antepassados? |
Related searches : Those Who - Than Those - Those Who Care - Those Who Want - In Those Who - From Those Who - And Those Who - With Those Who - Are Those Who - As Those Who - Those Who Live - Those Who Are - All Those Who - Those Who Have