Translation of "these past years" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Past - translation : These - translation : These past years - translation : Years - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And Rick Astley's kind of rebirth these past two years ...
E Rick Astley que mais ou menos renasceu nos últimos dois anos ...
And Rick Astley's kind of rebirth these past two years ...
O renascimento do Rick Astley nestes últimos dois anos...
And I've been sleepin' awful good these past few years.
E tenho dormido muito bem nestes últimos anos.
These weapons have indeed been banned for the past four years.
Este tipo de armas já foi proibido há quatro anos.
This is my colleague, Warren Jones, with whom we've been building these methods, these studies, for the past 12 years.
Bem, este é o meu colega Warren Jones, com quem temos vindo a construir estes métodos, estes estudos, nos últimos 12 anos.
For the past two years, 500 of these villages where these are have not needed any food aid they're self sufficient.
Nos últimos dois anos, 500 das vilas onde estão esses armazéns não precisaram de qualquer auxílio alimentar elas são autossuficientes.
Over 2000 houses have been demolished in these past 2 years and 20 000 people have been wounded.
Mais de 2000 casas foram demolidas nos últimos dois anos e mais de 20 000 pessoas foram feridas.
I'm years past the age of consent.
Já passei da maioridade há muito tempo.
So I have had the good fortune for the past 20 years to study these fascinating and beautiful mammals.
Nos últimos 20 anos, tenho tido a sorte de estudar estes fascinantes e belos mamíferos.
And so in the past many years, we've been building these new technologies that are based on eye tracking.
E assim, nos últimos anos, temos vindo a construir estas novas tecnologias baseadas em monitoramento ocular.
We know that a large number of customs related activities have become established in these areas in past years.
Speciale imediatas e permanentes da abolição das fronteiras aduaneiras.
In human milk, the quantity of these hazardous substances is doubled every five years, and that has been the case for the past 25 years.
De cinco em cinco anos, duplica a quantidade destas substâncias tóxicas encontradas no leite materno, o que já vem acontecendo de há 25 anos a esta parte.
Antidepressant use skyrockets 400 in past 20 years
O uso de antidepressivos disparou 400 nos Щltimos 20 anos
the findings of checks made in past years
As verificações efectuadas aquando dos controlos realizados nos anos anteriores
the findings of checks made in past years
Os resultados dos controlos efectuados nos anos anteriores
Five years on from Beijing, we shall be assessing the past five years.
Na conferência sobre Pequim 5, procedemos a uma avaliação dos cinco anos que passaram.
And this is in the past four million years.
E isso foi nos últimos quatro milhões de anos.
Prices have been stable for the past three years.
Os preços tem se mantido estáveis pelos últimos três anos.
Because we're going eighty five years in the past.
Porque estamos indo 85 anos para o passado
And this is in the past four million years.
Isto aconteceu nos últimos quatro milhões de anos.
Mean number of relapses within the past 3 years
Número médio de surtos dentro nos últimos 3 anos
We have discovered this over the past 12 years.
Na realidade, o progresso social temse arrastado a passo de cara col.
Many things have happened over the past ten years.
Muitas coisas aconteceram no decurso dos últimos dez anos.
Have I given you nothing in the past years?
Não vos transmiti nada nos últimos anos?
And every business I've been working on over the past five years, I'm trying to lower each one of these elements.
Em todos os empregos que eu trabalhei nos últimos cinco anos, Eu tenho tentado diminuir cada um destes elementos.
Over the past ten years , net inflows of foreign direct investment ( FDI ) have covered slightly less than half of these deficits .
Ao longo dos últimos dez anos , as entradas líquidas de investimento directo estrangeiro cobriram ligeiramente menos de metade dos referidos défices .
News out of Madagascar these past few years has been full of stories of poverty, health crises, instability and highway robbery.
Os jornais malgaxes dos últimos anos trazem muitas reportagens alarmantes sobre a pobreza, as crises de saúde pública, a insegurança e a criminalidade.
When I was looking at these pictures, it brought me back many years to my past when I was a child.
Quando olhava para estas fotografias, voltei alguns anos atrás no passado para quando eu era uma criança.
And every business I've been working on over the past five years, I'm trying to lower each one of these elements.
Em todos os sítios onde trabalhei, nestes últimos 5 anos, tento diminuir cada um desses elementos.
But these past few weeks with you.
Mas estas últimas semanas com você.
Now, being together these past few months
Estar juntos nestes últimos meses
So these three years, in the past three years, social movements about microblogging really changed local government, became more and more transparent, because they can't access the data.
Nestes três anos, nos últimos três anos, movimentos sociais a partir de microblogs mudaram o governo local, ele foi se tornando mais transparente, porque eles não podem acessar aos dados.
For the past two years, 500 of these villages where these are have not needed any food aid they're self sufficient. And the food banks are growing.
Nos dois últimos anos, 500 dessas aldeias onde há armazéns não precisaram de auxílio algum são autossuficientes.
But in order to comply with the request of the Court of Auditors they have been doing so these two years past.
Felicito a senhora deputada Theato pela execução do orçamento do Parlamento Europeu, mas quero utilizar o tempo de que disponho mais tarde para falar sobre este assunto em particular.
These two factors have caused the chasm between us and the United States to widen even more over the past few years.
Estes dois factores contribuem para que o nosso atraso face aos Estados Unidos e ao Japão tenha apenas aumentado durante os últimos anos.
Over the past 50 years, some 1 800 conflicts, armed or not, as the case may be, have broken out over these.
Ao longo dos últimos 50 anos rebentaram perto de 1800 conflitos, armados ou não, por causa dessas bacias.
How many people have hitchhiked within the past 10 years?
Quantas pessoas pediram boleia nos últimos 10 anos? Certo.
Regional inequalities have increased considerably during the past five years.
Penso que as instituições comunitarias têm de fazer frente às novas circunstâncias que a política regional da Comunidade defronta em consequência do alargamento.
Statistics on the reference quentities for past years are published.
As estatísticas sobre quantidades de referência relativas aos anos transactos encon tram se publicadas.
Their position has admittedly improved over the past few years.
É necessária toda uma série de medidas para criar a confiança.
There has been growing irritation over the past few years.
Ao longo dos últimos anos, temos vindo a registar uma irritação crescente.
What has this Office achieved over the past few years?
Que tem feito este Serviço nos últimos anos?
During the past two years this text has evolved significantly.
Durante os últimos dois anos, este texto evoluiu significativamente.
What else we been doing for the past five years?
Que mais fizemos, nos últimos cinco anos?
14 billion years in the past, 100 billion dog years, but an infinite number of years into the future.
14 bilhões de anos no passado, 100 bilhões de anos de cachorro, mas um número infinito de anos no futuro.

 

Related searches : Years Past - Past Years - These Years - These Past Months - Past Ten Years - Past View Years - Past Two Years - Past Five Years - Last Past Years - Recent Past Years - Past Few Years - Past Several Years - Throughout These Years - During These Years