Translation of "these past years" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Past - translation : These - translation : These past years - translation : Years - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And Rick Astley's kind of rebirth these past two years ... | E Rick Astley que mais ou menos renasceu nos últimos dois anos ... |
And Rick Astley's kind of rebirth these past two years ... | O renascimento do Rick Astley nestes últimos dois anos... |
And I've been sleepin' awful good these past few years. | E tenho dormido muito bem nestes últimos anos. |
These weapons have indeed been banned for the past four years. | Este tipo de armas já foi proibido há quatro anos. |
This is my colleague, Warren Jones, with whom we've been building these methods, these studies, for the past 12 years. | Bem, este é o meu colega Warren Jones, com quem temos vindo a construir estes métodos, estes estudos, nos últimos 12 anos. |
For the past two years, 500 of these villages where these are have not needed any food aid they're self sufficient. | Nos últimos dois anos, 500 das vilas onde estão esses armazéns não precisaram de qualquer auxílio alimentar elas são autossuficientes. |
Over 2000 houses have been demolished in these past 2 years and 20 000 people have been wounded. | Mais de 2000 casas foram demolidas nos últimos dois anos e mais de 20 000 pessoas foram feridas. |
I'm years past the age of consent. | Já passei da maioridade há muito tempo. |
So I have had the good fortune for the past 20 years to study these fascinating and beautiful mammals. | Nos últimos 20 anos, tenho tido a sorte de estudar estes fascinantes e belos mamíferos. |
And so in the past many years, we've been building these new technologies that are based on eye tracking. | E assim, nos últimos anos, temos vindo a construir estas novas tecnologias baseadas em monitoramento ocular. |
We know that a large number of customs related activities have become established in these areas in past years. | Speciale imediatas e permanentes da abolição das fronteiras aduaneiras. |
In human milk, the quantity of these hazardous substances is doubled every five years, and that has been the case for the past 25 years. | De cinco em cinco anos, duplica a quantidade destas substâncias tóxicas encontradas no leite materno, o que já vem acontecendo de há 25 anos a esta parte. |
Antidepressant use skyrockets 400 in past 20 years | O uso de antidepressivos disparou 400 nos Щltimos 20 anos |
the findings of checks made in past years | As verificações efectuadas aquando dos controlos realizados nos anos anteriores |
the findings of checks made in past years | Os resultados dos controlos efectuados nos anos anteriores |
Five years on from Beijing, we shall be assessing the past five years. | Na conferência sobre Pequim 5, procedemos a uma avaliação dos cinco anos que passaram. |
And this is in the past four million years. | E isso foi nos últimos quatro milhões de anos. |
Prices have been stable for the past three years. | Os preços tem se mantido estáveis pelos últimos três anos. |
Because we're going eighty five years in the past. | Porque estamos indo 85 anos para o passado |
And this is in the past four million years. | Isto aconteceu nos últimos quatro milhões de anos. |
Mean number of relapses within the past 3 years | Número médio de surtos dentro nos últimos 3 anos |
We have discovered this over the past 12 years. | Na realidade, o progresso social temse arrastado a passo de cara col. |
Many things have happened over the past ten years. | Muitas coisas aconteceram no decurso dos últimos dez anos. |
Have I given you nothing in the past years? | Não vos transmiti nada nos últimos anos? |
And every business I've been working on over the past five years, I'm trying to lower each one of these elements. | Em todos os empregos que eu trabalhei nos últimos cinco anos, Eu tenho tentado diminuir cada um destes elementos. |
Over the past ten years , net inflows of foreign direct investment ( FDI ) have covered slightly less than half of these deficits . | Ao longo dos últimos dez anos , as entradas líquidas de investimento directo estrangeiro cobriram ligeiramente menos de metade dos referidos défices . |
News out of Madagascar these past few years has been full of stories of poverty, health crises, instability and highway robbery. | Os jornais malgaxes dos últimos anos trazem muitas reportagens alarmantes sobre a pobreza, as crises de saúde pública, a insegurança e a criminalidade. |
When I was looking at these pictures, it brought me back many years to my past when I was a child. | Quando olhava para estas fotografias, voltei alguns anos atrás no passado para quando eu era uma criança. |
And every business I've been working on over the past five years, I'm trying to lower each one of these elements. | Em todos os sítios onde trabalhei, nestes últimos 5 anos, tento diminuir cada um desses elementos. |
But these past few weeks with you. | Mas estas últimas semanas com você. |
Now, being together these past few months | Estar juntos nestes últimos meses |
So these three years, in the past three years, social movements about microblogging really changed local government, became more and more transparent, because they can't access the data. | Nestes três anos, nos últimos três anos, movimentos sociais a partir de microblogs mudaram o governo local, ele foi se tornando mais transparente, porque eles não podem acessar aos dados. |
For the past two years, 500 of these villages where these are have not needed any food aid they're self sufficient. And the food banks are growing. | Nos dois últimos anos, 500 dessas aldeias onde há armazéns não precisaram de auxílio algum são autossuficientes. |
But in order to comply with the request of the Court of Auditors they have been doing so these two years past. | Felicito a senhora deputada Theato pela execução do orçamento do Parlamento Europeu, mas quero utilizar o tempo de que disponho mais tarde para falar sobre este assunto em particular. |
These two factors have caused the chasm between us and the United States to widen even more over the past few years. | Estes dois factores contribuem para que o nosso atraso face aos Estados Unidos e ao Japão tenha apenas aumentado durante os últimos anos. |
Over the past 50 years, some 1 800 conflicts, armed or not, as the case may be, have broken out over these. | Ao longo dos últimos 50 anos rebentaram perto de 1800 conflitos, armados ou não, por causa dessas bacias. |
How many people have hitchhiked within the past 10 years? | Quantas pessoas pediram boleia nos últimos 10 anos? Certo. |
Regional inequalities have increased considerably during the past five years. | Penso que as instituições comunitarias têm de fazer frente às novas circunstâncias que a política regional da Comunidade defronta em consequência do alargamento. |
Statistics on the reference quentities for past years are published. | As estatísticas sobre quantidades de referência relativas aos anos transactos encon tram se publicadas. |
Their position has admittedly improved over the past few years. | É necessária toda uma série de medidas para criar a confiança. |
There has been growing irritation over the past few years. | Ao longo dos últimos anos, temos vindo a registar uma irritação crescente. |
What has this Office achieved over the past few years? | Que tem feito este Serviço nos últimos anos? |
During the past two years this text has evolved significantly. | Durante os últimos dois anos, este texto evoluiu significativamente. |
What else we been doing for the past five years? | Que mais fizemos, nos últimos cinco anos? |
14 billion years in the past, 100 billion dog years, but an infinite number of years into the future. | 14 bilhões de anos no passado, 100 bilhões de anos de cachorro, mas um número infinito de anos no futuro. |
Related searches : Years Past - Past Years - These Years - These Past Months - Past Ten Years - Past View Years - Past Two Years - Past Five Years - Last Past Years - Recent Past Years - Past Few Years - Past Several Years - Throughout These Years - During These Years