Translation of "we were forced" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Forced - translation : We were forced - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We were forced to work hard. | Nós fomos forçados a trabalhar duro. |
We were forced to discharge him. | Fomos obrigados a demitilo. |
We were forced to try another island. | Fomos forçados a tentar outra ilha. |
We were forced to experience this several times in the nineties. | Tivemos de constatar isso mesmo várias vezes nos anos 90. |
What shall we do with them? They were forced to fight. | São apenas soldados, tenha misericórdia deles. |
But we were forced to play it by an 8 1 margin. | Mas fomos forçados a jogar com uma margem de 8 1. |
However, we were then forced to acknowledge a number of incidents which we were and are unable to accept. | Depois, porém, tivemos conhecimento de algumas ocorrências que não foram nem são aceitáveis para nós. |
So we were forced to rub two pennies together and work with what we had. | Então fomos forçados a juntar nossos trocados e trabalhar com o que tínhamos. |
(translator) In Dachau we were forced to look at the socalled gassing installations. | Em Dachau, fomos obrigados a olhar para as câmaras de gás. |
They were forced to do so. | Eles foram forçados a fazê lo. |
Some were forced to write letters. | Some were forced to write letters. |
They were forced to do so. | Foram forçados a fazer isso. |
They came involuntarily, they were forced, they were coerced. | Vieram involuntariamente, foram forçadas, foram coagidas. |
They were not forced by the space. | Eles precisavam de um declive, então, e se você vivesse em uma cidade sem inclinacoes |
We will discover that designers and engineers were forced to choose new values and goals. | Descobriremos que designers e engenheiros se viram forçados a adotar novos valores e objetivos. |
We warned that if we were forced to devalue then the speculators would turn on the Danish krone. | Numa reunião da subcomissão da Comissão dos Assuntos Monetários deste Parlamento. |
Many were forced to censor their own work (by deleting or editing their posts), some were forced to shut down (zh). | Muitos foram forçados a censurar o próprio trabalho (apagando ou editando postagens), alguns foram forçados a fechar (zh). |
but we were forced to the conclusion that there is still wotk to be done here. | Senhor Presidente, antes de terminar queria ainda fazer algumas observações. |
Our neighbors were forced to sell their house. | Nossos vizinhos foram forçados a vender a casa deles. |
Again and again they were forced to retreat. | Uma e outra vez, foram obrigados a retirar. |
Were forced back upon the blades behind them. | Eram forçados a ir para trás espetados nas lâminas que estavam atrás deles. |
We reject this forced takeover. | Recusamos este golpe de força. |
Other parties were forced to merge with the Communists. | Outros partidos foram forçados a se fundirem com os comunistas. |
If my son were kidnapped and forced to kill | Se meu filho fosse raptado e forçado a matar |
They were forced to think in entirely new ways. | Foram obrigados a pensar em conceitos radicalmente novos. |
We will be forced to leave. | Nós seremos forçados a sair. |
We are being forced into it. | Somos forçados. |
Some were forced to return to Guatemala, where they were arrested upon arrival. | Alguns foram obrigados a retornar para a Guatemala, onde foram presos na chegada. |
This was a tragedy, but it really forced us to refocus what it is that we were doing. | Foi uma tragédia, mas realmente isso nos forçou a mudar o foco sobre o que estávamos fazendo. |
This was a tragedy, but it really forced us to refocus what it is that we were doing. | Foi uma tragédia, mas forçou nos a rever o que estávamos a fazer. |
And in fact they were forced to work the fields. | E eles foram forçados a trabalhar nos campos. |
There were no signs of forced entry in the house. | Não havia sinais de entrada forçada na casa. |
The British were forced to withdraw to Tilly sur Seulles. | Os britânicos foram forçados a se retirar para Tilly sur Seulles. |
The ships were forced to zigzag to avoid ice floes. | As embarcações fizeram zigue zague para evitar banquisas. |
And in fact they were forced to work the fields. | Foram obrigados a trabalhar nos campos. |
We have some very forced relationships quickly. | Temos muitas relações muito forçadas, rapidamente. |
We are forced to meet in Strasbourg. | Somos obrigados a reunir em Estrasburgo. |
Eyewitnesses graphically described atrocities that they were forced to flee from. | Testemunhas contaram que foram forçadas a fugir por causa das atrocidades. |
Those musicians were forced to focus exclusively on the melody line. | Aqueles músicos eram forçados a focar exclusivamente na melodia. |
Since this and amendments in a similar vein were not adopted, we have been forced to abstain on this report. | Atendendo a que esta alteração e outras afins não foram aprovadas, vimo nos obrigados a abster nos na votação deste relatório. |
We'll make a forced landing if we have to. Forced landing? What good is that to us? | Faremos uma aterragem forçada se tiver de ser. |
We are against using the expression, 'forced prostitution'. | Opomo nos à utilização da expressão prostituição forçada . |
We are forced to take note of it. | Somos forçados a reconhecê lo. |
We forced them to understand that we make our own decisions. | Nós os forçamos a entender que tomamos nossas próprias decisões. |
We were forced to admit, and I think we were all shocked by the fact, that where the forest is dying, people cannot continue to live in the long term either. | Aprecia mos muito o apoio dado pelo Parlamento, apesar do meu ar zangado e das palavras que proferi esta noite tudo isto se deve ao aparecimento de certas distorções do problema. |
Related searches : Were Forced - Were We - We Were - We Feel Forced - We Are Forced - We Were Ranked - We Were Served - We Were Right - We Were Sold - We Were Scared - We Were Together - We Were Shocked - We Were Getting