Translation of "we were forced" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forced - translation : We were forced - translation : Were - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We were forced to work hard.
Nós fomos forçados a trabalhar duro.
We were forced to discharge him.
Fomos obrigados a demitilo.
We were forced to try another island.
Fomos forçados a tentar outra ilha.
We were forced to experience this several times in the nineties.
Tivemos de constatar isso mesmo várias vezes nos anos 90.
What shall we do with them? They were forced to fight.
São apenas soldados, tenha misericórdia deles.
But we were forced to play it by an 8 1 margin.
Mas fomos forçados a jogar com uma margem de 8 1.
However, we were then forced to acknowledge a number of incidents which we were and are unable to accept.
Depois, porém, tivemos conhecimento de algumas ocorrências que não foram nem são aceitáveis para nós.
So we were forced to rub two pennies together and work with what we had.
Então fomos forçados a juntar nossos trocados e trabalhar com o que tínhamos.
(translator) In Dachau we were forced to look at the socalled gassing installations.
Em Dachau, fomos obrigados a olhar para as câmaras de gás.
They were forced to do so.
Eles foram forçados a fazê lo.
Some were forced to write letters.
Some were forced to write letters.
They were forced to do so.
Foram forçados a fazer isso.
They came involuntarily, they were forced, they were coerced.
Vieram involuntariamente, foram forçadas, foram coagidas.
They were not forced by the space.
Eles precisavam de um declive, então, e se você vivesse em uma cidade sem inclinacoes
We will discover that designers and engineers were forced to choose new values and goals.
Descobriremos que designers e engenheiros se viram forçados a adotar novos valores e objetivos.
We warned that if we were forced to devalue then the speculators would turn on the Danish krone.
Numa reunião da subcomissão da Comissão dos Assuntos Monetários deste Parlamento.
Many were forced to censor their own work (by deleting or editing their posts), some were forced to shut down (zh).
Muitos foram forçados a censurar o próprio trabalho (apagando ou editando postagens), alguns foram forçados a fechar (zh).
but we were forced to the conclusion that there is still wotk to be done here.
Senhor Presidente, antes de terminar queria ainda fazer algumas observações.
Our neighbors were forced to sell their house.
Nossos vizinhos foram forçados a vender a casa deles.
Again and again they were forced to retreat.
Uma e outra vez, foram obrigados a retirar.
Were forced back upon the blades behind them.
Eram forçados a ir para trás espetados nas lâminas que estavam atrás deles.
We reject this forced takeover.
Recusamos este golpe de força.
Other parties were forced to merge with the Communists.
Outros partidos foram forçados a se fundirem com os comunistas.
If my son were kidnapped and forced to kill
Se meu filho fosse raptado e forçado a matar
They were forced to think in entirely new ways.
Foram obrigados a pensar em conceitos radicalmente novos.
We will be forced to leave.
Nós seremos forçados a sair.
We are being forced into it.
Somos forçados.
Some were forced to return to Guatemala, where they were arrested upon arrival.
Alguns foram obrigados a retornar para a Guatemala, onde foram presos na chegada.
This was a tragedy, but it really forced us to refocus what it is that we were doing.
Foi uma tragédia, mas realmente isso nos forçou a mudar o foco sobre o que estávamos fazendo.
This was a tragedy, but it really forced us to refocus what it is that we were doing.
Foi uma tragédia, mas forçou nos a rever o que estávamos a fazer.
And in fact they were forced to work the fields.
E eles foram forçados a trabalhar nos campos.
There were no signs of forced entry in the house.
Não havia sinais de entrada forçada na casa.
The British were forced to withdraw to Tilly sur Seulles.
Os britânicos foram forçados a se retirar para Tilly sur Seulles.
The ships were forced to zigzag to avoid ice floes.
As embarcações fizeram zigue zague para evitar banquisas.
And in fact they were forced to work the fields.
Foram obrigados a trabalhar nos campos.
We have some very forced relationships quickly.
Temos muitas relações muito forçadas, rapidamente.
We are forced to meet in Strasbourg.
Somos obrigados a reunir em Estrasburgo.
Eyewitnesses graphically described atrocities that they were forced to flee from.
Testemunhas contaram que foram forçadas a fugir por causa das atrocidades.
Those musicians were forced to focus exclusively on the melody line.
Aqueles músicos eram forçados a focar exclusivamente na melodia.
Since this and amendments in a similar vein were not adopted, we have been forced to abstain on this report.
Atendendo a que esta alteração e outras afins não foram aprovadas, vimo nos obrigados a abster nos na votação deste relatório.
We'll make a forced landing if we have to. Forced landing? What good is that to us?
Faremos uma aterragem forçada se tiver de ser.
We are against using the expression, 'forced prostitution'.
Opomo nos à utilização da expressão prostituição forçada .
We are forced to take note of it.
Somos forçados a reconhecê lo.
We forced them to understand that we make our own decisions.
Nós os forçamos a entender que tomamos nossas próprias decisões.
We were forced to admit, and I think we were all shocked by the fact, that where the forest is dying, people cannot continue to live in the long term either.
Aprecia mos muito o apoio dado pelo Parlamento, apesar do meu ar zangado e das palavras que proferi esta noite tudo isto se deve ao aparecimento de certas distorções do problema.

 

Related searches : Were Forced - Were We - We Were - We Feel Forced - We Are Forced - We Were Ranked - We Were Served - We Were Right - We Were Sold - We Were Scared - We Were Together - We Were Shocked - We Were Getting