Tradução de "accommodate interests" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Some of the changes incorporated in this new document were meant to accommodate telecommunications companies' interests. | Algumas dessas alterações buscaram acomodar certos interesses das empresas de telefonia. |
The Council' s common position as it is now before us attempts to accommodate all these interests. | A posição comum do Conselho, tal como a temos perante nós, tenta encontrar um equilíbrio entre todos esses interesses. |
No to any move to accommodate the sabre rattling president of the United States acting as the mouthpiece of multinational interests. | Não a qualquer acção para satisfazer o desejo de guerra do Presidente dos Estados Unidos, porta voz dos interesses das multinacionais. |
I can accommodate you. | Tenho o que procura. |
Tell Johnny I'll accommodate him. | Diga a Johnny que irei confortálo. |
How many you accommodate here? | Quantas pessoas pode alojar? |
One is you can't accommodate everybody. | Uma é que você não pode acomodar todo mundo. |
accommodate an expected increase in circulation | fazer face a aumentos inesperados da circulação |
This hotel can accommodate 500 guests. | Este hotel consegue abrigar 500 hóspedes. |
Why can't the network accommodate several? | Por que a rede não pode acomodar vários? |
All right, mister, I'll accommodate you. | Tudo bem, eu façolhe a vontade. |
Then perhaps you can accommodate me. | Então talvez me possa acomodar. |
Each course will accommodate 20 participants. | Cada curso acolherá 20 participantes. |
The Commission could take a far more impartial i.e. it would be less likely to accommodate specific national interests and objective line when it comes to implementing this regulation. | A Comissão tem a possibilidade de actuar com muito maior independência ou seja, com independência em relação a interesses nacionais divergentes e maior objectividade, além de ter a possibilidade de transpor esta regulamentação. |
We're producing spaces that accommodate human activity. | Estamos produzindo espaços para acomodar atividades humanas. |
It was uncommonly difficult to accommodate everyone. | Foi particularmente difícil contemplar todas as pretensões. |
These seats accommodate two people, don't they? | Estes lugares são para duas pessoas, não são? |
I might be able to accommodate you. | Posso conseguir alojálos. |
That's the best way to accommodate things. | Essa é a melhor forma de resolver as coisas. |
I guess we can accommodate you, Vienna. | Podemos tratar disto, Vienna. |
Finally, they should accommodate each other s core concerns. | Por fim, eles deveriam harmonizar as principais preocupações de cada um. |
Europe is rich enough to accommodate these people. | A Europa é suficientemente rica para acolher estas pessoas. |
The facility can accommodate more than 3,000 persons. | Pode acomodar mais de 3.000 mecenas. |
I always try to accommodate Members you included. | Procuro sempre atender à vontade dos deputados do Senhor, inclusive. |
In my own country it is thought that because the Commissioner happens to come from my part of the Community, these proposals are designed to accommodate our interests. Far from it. | McCartin (PPE). (EN) Senhor Presidente, sinto simpatia pelo senhor comissário, que tem uma tarefa extremamente difícil a executar. |
The organisers claimed this was required to accommodate technological advances. | Os organizadores alegaram necessário para acomodar avanços tecnológicos. |
We will continue to work to accommodate this enriching diversity. | Continuaremos a trabalhar para acolher essa diversidade enriquecedora. |
And easy to accommodate five... if you'll sleep them crosswise. | Pode dormir cinco atravessados. |
The updates could include transition periods to accommodate legacy situations. | As actualizações poderão incluir o estabelecimento de períodos de transição para ter em conta as situações herdadas. |
As you know, we will always accommodate you in this House. | Como sabe, procuraremos sempre satisfazer as suas pretensões nesta Assembleia. Sabendo da ex |
Unfortunately, the Commission cannot see how it can accommodate this request. | Infelizmente, neste aspecto, a Comissão não se considera em condições de satisfazer este pedido. |
At its peak the palaces could accommodate for up to 8000 people. | No seu apogeu, os palácios podiam acomodar até 8.000 pessoas . |
The original Nelson family arms were altered to accommodate his naval victories. | As armas originais da família de Nelson foram alteradas para incluir as suas vitórias navais. |
Consequently, the stadium was prepared to accommodate the games of both clubs. | Consequentemente, o estádio foi preparado para acomodar os jogos das duas equipas. |
Andrea Doria also carried enough lifeboats to accommodate all passengers and crew. | Andrea Doria também carregava botes salva vidas suficientes para acomodar todos os passageiros e tripulantes. |
Convention centers typically offer sufficient floor area to accommodate several thousand attendees. | Centros de convenções típicos oferecem espaço suficiente para acomodar vários participantes. |
How many trillions to reshape our transportation infrastructure to accommodate Peak Oil? | Quantos trilhões para reformar a infra estrutura de transporte acomodando o Pico do Petróleo? |
Kentera works by allowing the bladder to expand and accommodate more urine. | Kentera funciona ao permitir que a bexiga se expanda e acomode mais urina. |
This report should also accommodate the downside of a worldwide aviation market. | Inclusive neste relatório, deve se prestar atenção ao lado obscuro de um mercado dos transportes aéreos a nível mundial. |
Each national unit would accommodate one section of the European Police College. | Cada uma dessas unidades nacionais acolheria uma secção da Academia Europeia de Polícia. |
Is a quota system being considered to accommodate them in European countries? | Há algum tipo de cooperação com as autoridades turcas? |
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim s overture. | Mas os líderes dos EUA e da Coreia do Sul não estavam preparados para receber a abertura de Kim. |
After thorough renovation , the Grossmarkthalle will accommodate the public facilities of the ECB . | Após uma profunda renovação , albergará as áreas públicas das instalações do BCE . |
I'd like you to modify the move procedure to accommodate these extra probabilities. | Queria que modificasses a função move() para que acomodasse estas probabilidades adicionais. |
If you meet our requirements, we'll be only too glad to accommodate you. | Se satisfizer as nossas condições ficaremos demasiado contentes em acomodálo. |
Related searches : Can Accommodate - Accommodate Changes - Accommodate Needs - Accommodate With - Accommodate Growth - Will Accommodate - Accommodate Traffic - Accommodate Diversity - Accommodate Issues - Accommodate Business - Accommodate Myself - Accommodate Him - Cannot Accommodate