Tradução de "challenges they face" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Challenges they face - translation : Face - translation : They - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We face many challenges.
Nós enfrentamos muitos desafios.
We therefore face two challenges.
Assim, temos que continuar a definir e construir a Comunidade Europeia.
They face incredible challenges, but they are full of ambition and they are waiting for us to catch up.
Elas enfrentam desafios incríveis, mas estão cheias de ambição e esperam que nós as ajudemos.
The challenges we face today are different.
O presidente pede que se restabeleça a
Individually, they cannot compete with emerging markets they need a strong EU to face the challenges posed by globalization.
Individualmente, não podem competir com os mercados emergentes precisam de uma UE forte para enfrentarem os desafios colocados pela globalização.
We face major challenges, which we must meet together.
Estamos pe rante grandes desafios a que devemos responder em conjunto.
In this respect we face some very demanding challenges.
Isto coloca nos perante desafios muito exigentes.
ourselves to face the challenges of new and exciting therapies.
USO VETERINÁRIO E TI
I would characterise the challenges we face under three headings.
Caracterizaria os desafios que temos pela frente como pertencendo a três categorias.
We must be courageous in the face of all challenges.
Temos de ser corajosos e resistir às tentações!
This is the core of the challenges we now face.
Este é o cerne dos desafios que agora enfrentamos.
MEBRAK ZAIDI question, namely support to the Maghreb countries for the economic, social, political and religious challenges they face.
Torna se, assim, cómodo que a Comissão procure criar um elemento político e psicológico capaz de desbloquear as crises actuais.
We face real challenges to make sure that the programmes that we finance will have the staff they need.
Mas a França não o permite e priva milhões de cidadãos dos seus direitos culturais.
Several euro area countries face challenges which need to be addressed .
Vários países da área do euro confrontam se com desafios que precisam de ser enfrentados .
We desperately need a Europe that unites to face these challenges.
Temos absoluta necessidade de uma Europa que se una para fazer face a tais desafios.
The interesting contribution by Commissioner Prodi confirmed the challenges we face.
A interessante intervenção do Presidente Prodi confirmou os desafios com que nos confrontamos.
Our ambitions should reflect the scale of the challenges we face.
As nossas ambições deviam reflectir a dimensão dos desafios que se nos deparam.
The EU and Jordan share common interests and face common challenges.
A UE e a Jordânia partilham interesses comuns e enfrentam desafios semelhantes.
Even though we face challenges in the present Member States, the challenges are still greater in the new Member States.
Embora enfrentemos desafios nos actuais Estados Membros, os desafios são ainda maiores nos novos Estados Membros.
You have to see the enormous challenges that they're going to face.
Temos que ver os enormes desafios que eles vão ter de enfrentar.
This way we can see a chain of stories and the challenges these people face, as well as the efforts to conquer the little Everests they face every day.
Desta forma podemos ver uma cadeia de histórias e os desafios que estas pessoas enfrentam, bem como os esforços para conquistar os pequenos Everestes que enfrentam cada dia.
This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges.
Essa ascensão rumo ao topo pode acontecer mesmo face a desafios físicos extremos.
Since most gigs are at night, Haider says women face additional security challenges.
Como a maioria dos shows são à noite, Haider afirma que as mulheres enfrentam desafios de segurança adicionais.
This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges.
Esta ascensão para um nível superior pode acontecer mesmo perante problemas físicos extremos.
With the Convention, enlargement and the 2004 European elections, we face enormous challenges.
Com a Convenção, o alargamento e as eleições europeias de 2004, confrontamo nos com enormes desafios.
We need to face up to the challenges of economic change and reform.
Precisamos de fazer face aos desafios da mudança e da reforma económicas.
They go places, they do challenges, they earn points.
Elas vão aos lugares, fazem desafios, ganham pontos.
All parties concerned face exceptional challenges and are called upon to meet their responsibilities .
Todas as partes envolvidas enfrentam desafios excepcionais e são instadas a assumir as suas responsabilidades .
PB What environmental challenges do you think Latin America and the Caribbean currently face?
PB Quais são os obstáculos que você considera atualmente como imposições do cenário ambiental da América Latina e do Caribe?
Today, both Russia and the United States face a whole new set of challenges.
Hoje, tanto os Estados Unidos quanto a Rússia enfrentam uma série de desafios completamente nova.
And now, nearly three years on, we face a substantial number of new challenges.
E agora, volvidos quase três anos, enfrenta mos um número considerável de novos desafios.
We face truly formidable challenges over the next few weeks and months in FYROM.
Esperam nos desafios gigantescos nas próximas semanas e nos próximos meses na ARJM.
If they love learning, they will persist through challenges!
Se eles gostarem de aprender, eles persistirão nos desafios!
We now face different challenges and the 1995 objectives seem too meagre and too weak.
Neste momento enfrentamos desafios diferentes e os objectivos de 1995 parecem demasiado modestos e frágeis.
And my own view is the country is going to face some substantial challenges, because they have not moved further and faster on political reforms.
Do meu ponto de vista, o país irá se deparar com desafios substanciais, pois eles não estão fazendo as reformas políticas na profundidade e velocidade necessárias.
New generations will face many challenges ahead, but after a decade of peace and increasing openness in politics, they also have a promising future ahead.
As novas gerações terão muito trabalho pela frente, mas, com quase uma década de paz e uma crescente abertura política, também um futuro promissor.
And my own view is the country is going to face some substantial challenges, because they have not moved further and faster on political reforms.
E a minha opinião é que o país vai confrontar se com alguns problemas substanciais, porque não foram mais longe nem andaram mais depressa nas reformas políticas.
The private actors, companies and NGOs, are going to have to get together to face the major challenges we are going to face.
os atores privados, empresas e ONGs, terão de se unir para encarar os grandes desafios que teremos.
But Khamenei will face two main challenges related to nuclear policy in the next four years.
Mas Khamenei enfrentará dois desafios principais relacionados com a política nuclear nos próximos quatro anos.
Returning from the summer break we face an almost bewildering series of challenges within the Community.
Os aniversários, Senhor Presidente, são também uma altura para se fazer um balanço, por isso creio que temos de resistir à tentação de ser com placentes ou de nos sentirmos satisfeitos com aqui lo que já fizemos.
Mr President, Commissioner, research and society face great scientific and ethical challenges in the 21st century.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, a investigação e a sociedade enfrentam, no século XXI, grandes desafios científicos e éticos.
Today's global society requires us continually to improve our preparation for the challenges that face us.
A sociedade global em que hoje vivemos exige nos uma contínua melhor preparação à escala dos desafios que nos são propostos.
Furthermore, the conclusions of the report are extremely important as regards the other challenges we face.
Além disso, as conclusões deste relatório revestem se de uma importância capital no que respeita a outros desafios que se nos apresentam.
Rural areas therefore face particular challenges as regards growth, jobs and sustainability in the coming years.
Assim, nos próximos anos, as zonas rurais deverão enfrentar desafios especiais em matéria de crescimento, emprego e desenvolvimento sustentável.
Similar to women in Africa or South Asia, Indonesian women also face challenges, like taking a bank loan without male guarantor, or if they fail to demonstrate that they are creditworthy.
Semelhante às mulheres na África ou no Sul da Ásia, as mulheres da Indonésia também enfrentam desafios, comopegar um empréstimo bancário sem um fiador do sexo masculino, ou se elas não conseguirem demonstrar que são dignas de crédito .

 

Related searches : Face Challenges - They Face - Face Major Challenges - Face With Challenges - Face Common Challenges - Face More Challenges - Will Face Challenges - Face Some Challenges - Face Challenges From - Face Significant Challenges - Face New Challenges - Challenges We Face - Face Many Challenges - Challenges You Face