Tradução de "claim ignorance" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Claim - translation : Claim ignorance - translation : Ignorance - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
So she should now not claim ignorance or surprise. | A alteração desapareceu entre Bruxelas e Estrasburgo go |
Further to the Erika and Prestige accidents, it is not possible to claim ignorance or maintain that such incidents were highly unlikely. | Após os acidentes ocorridos com o Erika e com o Prestige, não é possível invocar ignorância ou defender a ideia de que tais incidentes eram altamente improváveis. |
Ignorance is bliss. | A ignorância é uma bênção. |
They pretended ignorance. | Eles fingiam ignorar. |
They pretended ignorance. | Fingiram não saber. |
I plead ignorance. | Eu admito a minha ignorância. |
Excuse my ignorance. | Perdoe a minha ignorância. |
To dispel ignorance. | Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância, |
This wasn't ignorance. | Isso não era ignorância. |
I admire your ignorance. | Eu admiro sua ignorância. |
Human ignorance is infinite. | A ignorância humana não tem limite. |
Ignorance always creates fear. | Ignorância sempre gera medo. |
But ignorance is violence! | Mas ignorância é violência! |
Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic. | A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto. |
Perhaps ignorance makes sense sometimes. | É provável que a ignorância às vezes faça sentido. |
Forgive me for my ignorance. | Perdoe me pela minha ignorância. |
This ignorance really is staggering. | Esta ignorância é, portanto, indescritível! |
Brute force and ruddy ignorance! | Força bruta e ignorância. |
Brute force and ruddy ignorance. | Força bruta e ignorância. |
The cause of suffering is ignorance. | A causa do sofrimento é ignorância. |
Ignorance is Strength in Orwell's book. | Ignorância é força do livro de Orwell. |
Those who are dazed in ignorance. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
Today, no one can plead ignorance. | Hoje ninguém pode alegar ter sido enganado. |
Claim and counter claim, then. | Portanto, é a palavra de um contra a palavra do outro. |
You should be ashamed of your ignorance. | Você deveria se envergonhar da sua ignorância. |
She often takes advantage of his ignorance. | Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância. |
who are steeped in ignorance and heedlessness. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
who flounder in the depths of ignorance. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
I would suggest 'The Age of Ignorance'. | Gostaria de sugerir The Age of Ignorance . |
Ignorance is like a delicate, exotic fruit. | Ignorância é como uma delicada fruta exótica. |
But ignorance of the disease is still widespread. | Mas a ignorância ainda é largamente difundida. |
His complete ignorance of the accident surprised me. | Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu. |
True science is an ignorance which knows itself. | A verdadeira ciência é uma ignorância que conhece a si mesma. |
Poirot claims ignorance of the legend of Hercules. | É protagonizados pelo detetive Hercule Poirot. |
So do they wish a judgement of ignorance? | Anseiam, acaso, o juízo do tempo da insipiência? |
Nay, you engage in acts of sheer ignorance. | Qual! Sois um povo de insensatos! |
Do they seek the judgement of pagan ignorance? | Anseiam, acaso, o juízo do tempo da insipiência? |
Therefore leave them in their overwhelming ignorance till | Deixa os entregues a seus extravios, até certo tempo. |
Who are in a gulf (of ignorance) neglectful | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
In my ignorance, I didn't know about them. | Em minha ignorância, eu não sabia sobre eles. |
Ignorance of the law should be no defence. | A ignorância da lei não serve de desculpa. |
It is illogical, irrational and based on ignorance. | É ilógica, irracional e assenta na ignorância. |
Must I hear it or live in ignorance? | Tenho de ouvir isso, ou viver na ignorância? |
And their very ignorance had brought them victory. | E sua própria ignorância havia lhes dado a vitória. |
Claim? | Reclamar? |
Related searches : Deliberate Ignorance - Show Ignorance - Public Ignorance - Wilful Ignorance - Blatant Ignorance - Feign Ignorance - By Ignorance - Feigned Ignorance - Ignorance Towards - Blissful Ignorance - Pleading Ignorance - In Ignorance