Tradução de "claim ignorance" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Claim - translation : Claim ignorance - translation : Ignorance - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

So she should now not claim ignorance or surprise.
A alteração desapareceu entre Bruxelas e Estrasburgo go
Further to the Erika and Prestige accidents, it is not possible to claim ignorance or maintain that such incidents were highly unlikely.
Após os acidentes ocorridos com o Erika e com o Prestige, não é possível invocar ignorância ou defender a ideia de que tais incidentes eram altamente improváveis.
Ignorance is bliss.
A ignorância é uma bênção.
They pretended ignorance.
Eles fingiam ignorar.
They pretended ignorance.
Fingiram não saber.
I plead ignorance.
Eu admito a minha ignorância.
Excuse my ignorance.
Perdoe a minha ignorância.
To dispel ignorance.
Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância,
This wasn't ignorance.
Isso não era ignorância.
I admire your ignorance.
Eu admiro sua ignorância.
Human ignorance is infinite.
A ignorância humana não tem limite.
Ignorance always creates fear.
Ignorância sempre gera medo.
But ignorance is violence!
Mas ignorância é violência!
Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic.
A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto.
Perhaps ignorance makes sense sometimes.
É provável que a ignorância às vezes faça sentido.
Forgive me for my ignorance.
Perdoe me pela minha ignorância.
This ignorance really is staggering.
Esta ignorância é, portanto, indescritível!
Brute force and ruddy ignorance!
Força bruta e ignorância.
Brute force and ruddy ignorance.
Força bruta e ignorância.
The cause of suffering is ignorance.
A causa do sofrimento é ignorância.
Ignorance is Strength in Orwell's book.
Ignorância é força do livro de Orwell.
Those who are dazed in ignorance.
Que estão descuidados, submersos na confusão!
Today, no one can plead ignorance.
Hoje ninguém pode alegar ter sido enganado.
Claim and counter claim, then.
Portanto, é a palavra de um contra a palavra do outro.
You should be ashamed of your ignorance.
Você deveria se envergonhar da sua ignorância.
She often takes advantage of his ignorance.
Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância.
who are steeped in ignorance and heedlessness.
Que estão descuidados, submersos na confusão!
who flounder in the depths of ignorance.
Que estão descuidados, submersos na confusão!
I would suggest 'The Age of Ignorance'.
Gostaria de sugerir The Age of Ignorance .
Ignorance is like a delicate, exotic fruit.
Ignorância é como uma delicada fruta exótica.
But ignorance of the disease is still widespread.
Mas a ignorância ainda é largamente difundida.
His complete ignorance of the accident surprised me.
Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu.
True science is an ignorance which knows itself.
A verdadeira ciência é uma ignorância que conhece a si mesma.
Poirot claims ignorance of the legend of Hercules.
É protagonizados pelo detetive Hercule Poirot.
So do they wish a judgement of ignorance?
Anseiam, acaso, o juízo do tempo da insipiência?
Nay, you engage in acts of sheer ignorance.
Qual! Sois um povo de insensatos!
Do they seek the judgement of pagan ignorance?
Anseiam, acaso, o juízo do tempo da insipiência?
Therefore leave them in their overwhelming ignorance till
Deixa os entregues a seus extravios, até certo tempo.
Who are in a gulf (of ignorance) neglectful
Que estão descuidados, submersos na confusão!
In my ignorance, I didn't know about them.
Em minha ignorância, eu não sabia sobre eles.
Ignorance of the law should be no defence.
A ignorância da lei não serve de desculpa.
It is illogical, irrational and based on ignorance.
É ilógica, irracional e assenta na ignorância.
Must I hear it or live in ignorance?
Tenho de ouvir isso, ou viver na ignorância?
And their very ignorance had brought them victory.
E sua própria ignorância havia lhes dado a vitória.
Claim?
Reclamar?

 

Related searches : Deliberate Ignorance - Show Ignorance - Public Ignorance - Wilful Ignorance - Blatant Ignorance - Feign Ignorance - By Ignorance - Feigned Ignorance - Ignorance Towards - Blissful Ignorance - Pleading Ignorance - In Ignorance