Tradução de "committed themselves" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Committed - translation : Committed themselves - translation : Themselves - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

In Kyoto, the Member States committed themselves.
Em Quioto, os Estados Membros assumiram compromissos.
We must remind the Member States that they have committed themselves to guaranteeing the financing, committed themselves to executing the plan.
Temos de recordar aos Estados Membros que eles se reservaram a decisão de assegurar o financiamento e de efectuar o planeamento.
Twelve committed themselves to creating by 31 December
Europeu por sufrágio universal directo.
The Commission and its staff have committed themselves to that.
A Comissão e o seu pessoal empenharam se nisso.
Commissioner Monti and the Commission as a whole have committed themselves to this.
O senhor Comissário Monti e a Comissão no seu conjunto assumiram um compromisso nesta matéria.
All the Member States of the United Nations have committed themselves to respect that declaration.
Todos os Estados Membros da ONU se obrigaram a respeitar esta Declaração.
It is urgent that they do so and they have committed themselves politically to it.
É urgente que o façam, e eles comprometeram se a isso politicamente.
Various Community Member States also committed themselves to the restoration of its so vereignty and independence.
B3 812 91, do senhor deputado Arbeloa Muru, em nome do Grupo Socialista, sobre os colonatos judeus na Palestina.
At the October 2006 meeting of the Ecofin Council , national public authorities committed themselves to supporting SEPA .
Na reunião do Conselho ECOFIN em Outubro de 2006 , as instituições públicas nacionais comprometeram se a apoiar a SEPA .
Arwen reciprocated Aragorn's love, and on the mound of Cerin Amroth they committed themselves to marry each other.
Retribuiu o amor de Aragorn, e no monte de Cerin Amroth comprometeram se a casar com o outro.
The signatories have committed themselves to treating all EEA nationals in the same manner as their own citizens.
Isto inclui a liberdade de estabelecimento comercial noutros países do EEE e a liberdade de os profissionais poderem desenvolver a sua actividade comercial fora do país de origem.
The problem is, however, that Member States flout the rules to which they have committed themselves in treaties.
O problema reside, todavia, no facto de os Estados Membros desprezarem as regras a que se vincularam por via de convenções.
In the November 1984 directive the Member States committed themselves to report half yearly to the Commission on implementation.
Em 1984 dum total de 35,5 milhares de milhões de ECUs de comércio, registámos um défice de cerca de 15,5 milhares de milhões de ECUs. Este desequilíbrio tem vindo a au mentar constantemente no decurso da última década.
The Member States have committed themselves to ratifying this protocol by the end of next year at the latest.
Os Estados Membros comprometeram se a ratificar este protocolo o mais tardar até ao final do próximo ano.
Equality is one of the European fundamental values which the new Member States have also committed themselves to respecting.
A igualdade é um dos valores fundamentais da Europa que os novos Estados Membros também se comprometeram a respeitar.
On so many occasions they have half committed themselves and then backed off again, and so on and so forth.
Eles deram nos tantas vezes a entender que o fariam, para seguidamente voltarem com a palavra atrás, etc.
The Member States committed themselves to implementing medium and long term tasks to improve both their operational and strategic capabilities.
Os Estados Membros comprometeram se a realizar esforços a médio e longo prazos com vista ao reforço das suas capacidades, quer operacionais, quer estratégicas.
As part of international efforts to address these issues, a growing number of consumer countries have committed themselves to take measures to prevent trade in illegal timber on their markets, whilst producer countries have committed themselves to provide a mechanism assuring the legality of their timber products.
O Sistema de Garantia da Legalidade da Madeira da Indonésia (TLAS) proporciona garantias de que a madeira e os produtos de madeira produzidos e transformados na Indonésia são provenientes de fontes legais e cumprem plenamente toda a legislação e a regulamentação indonésias pertinentes, conforme verificado por auditorias independentes e controlado pela sociedade civil.
As part of international efforts to address these issues, a growing number of consumer countries have committed themselves to take measures to prevent trade in illegal timber on their markets, whilst producer countries have committed themselves to provide a mechanism assuring the legality of their timber products.
Incluem unidades de gestão florestal (concessionários ou titulares de licenças de utilização de madeira, titulares de licenças florestais comunitárias ou locais, proprietários de florestas ou terras privadas), parques de madeira registados, indústrias do setor florestal e exportadores registados como não produtores.
These provisions set the framework through which Member States have committed themselves to achieving sound public finances in the medium term .
Estas disposições estabelecem o enquadramento em que os Estados membros se comprometeram a atingir finanças públicas sólidas a médio prazo .
The other countries have not committed themselves so far, and some of them are opposed to the use of public funds.
Minimizam indubitavelmente o efeito de desenvolvimento tecnológico para os Estados Unidos. Não o devemos negligenciar.
The Member States of the Union together committed themselves to the Stability and Growth Pact ensuring European competitiveness and economic success.
Os Estados Membros da União assumiram conjuntamente o compromisso do Pacto de Estabilidade e Crescimento, que garante a competitividade e sucesso económico europeus.
This raises the question whether the Member States really wish to keep the proceeds of frauds committed against the Communtiy for themselves.
Se isto fosse o caso, por exemplo, de 20 do vinho de mesa italiano, isto significaria que a Itália, só em 1984, obteve, incorrectamente, uns 100 milhões de ECUs.
The members of the College committed themselves to organising ten training operations on the priority issues set out in the Council Decision.
Os membros da academia comprometem se a organizar 10 acções de formação sobre os temas prioritários definidos na Decisão do Conselho.
Just a few weeks ago government representatives in that room in the Council committed themselves to this legislation at the conciliation meeting.
Há algumas semanas apenas, os representantes governamentais na reunião de conciliação, naquela sala do Conselho, comprometeram se a cumprir esta legislação.
Governments committed themselves to put in place robust medium term fiscal exit strategies that would lead to a timely correction of excessive deficits .
Os governos comprometeram se a implementar estratégias robustas de médio prazo de reversão dos estímulos orçamentais que conduzissem a uma correcção atempada dos défices excessivos .
They have further committed themselves to defend, protect and promote human rights and to bring about reconciliation in the divided Central American community.
A presidência tenciona aguardar o resultado das discussões que estão a ser realizadas no Conselho, após uma proposta da Comissão sobre a relação entre os direitos humanos, a democracia e o desenvolvimento.
We owe an undiminished debt of gratitude to these people for having committed themselves in this way to the cause of human rights.
Devemos continuar a agradecer lhes por se terem arriscado desta forma em prol dos direitos humanos.
In 1997 in Amsterdam, and again in 1999 in Tampere in Finland, the Heads of State and Government committed themselves to tackling terrorism.
Em 1997, em Amesterdão, e de novo em 1999, em Tampere, na Finlândia, os Chefes de Estado e de Governo comprometeram se a combater o terrorismo.
Committed?
Como!
On June 29, European heads of state and government committed themselves to the creation of a single European supervisor for banks in the eurozone.
No dia 29 de Junho, os chefes de Estado e de Governo comprometeram se com a criação de um supervisor europeu único para os bancos da zona euro.
Moreover, your Lord will indeed be forgiving and merciful to those who repent after they having committed evil out of ignorance and reform themselves.
Quanto àqueles que cometem uma falta por ignorância e logo se arrependem e se encomendam a Deus, saiba que teuSenhor, depois disso, será Indulgente, Misericordiosíssimo.
It is important that we hold fast to the fact that, yesterday, all fifteen again committed themselves to the goal of completing the negotiations.
É importante que nos agarremos ao facto de que ontem os Quinze se comprometeram conjuntamente em perseguir o objectivo de concluir as negociações.
Member States have committed themselves to achieving significant reductions in VOC emissions in 2010 in order to meet the so called national emissions ceiling.
Os Estados Membros comprometeram se a conseguir reduções significativas das emissões de COV em 2010, a fim de dar cumprimento ao chamado tecto nacional de emissões.
Committed murder?
Mataste alguém?
What committed?
Cometeste?
RO Not committed.
Tal como indicado na parte da secção horizontal respeitante a serviços bancários e outros serviços financeiros .
Among others who committed themselves to the Ninth Crusade were Edward's former adversaries like the Earl of Gloucester, though de Clare did not ultimately participate.
Alguns de seus antigos adversários se comprometeram com a Nona Cruzada como Ricardo de Clare, que no final acabou não participando.
The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother and they put themselves in array against the children of Ammon.
e o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão e eles se puseram em ordem de batalha contra os amonitas.
Many airlines have committed themselves to responding better to passenger expectations, but what is really needed is a new regulatory framework to protect passengers' rights.
Muitas companhias aéreas comprometeram se a dar uma melhor resposta às expectativas dos passageiros, mas impõe se efectivamente um novo quadro regulamentar em defesa dos direitos destes.
In preparation for the Monterrey Conference on Financing for Development, the Member States committed themselves to continue discussions on the further untying of bilateral aid.
Na preparação para a Conferência de Monterrey sobre o financiamento do desenvolvimento, os Estados Membros comprometeram se a prosseguir os debates sobre uma maior desvinculação da ajuda bilateral.
And you committed that deed you committed, and you were ungrateful.
E, apesar disso, cometeste uma ação (que bem sabes), e por assim fazeres, és um dos tantos ingratos!
Russia had allied themselves with Charles VI, who was the Holy Roman Emperor at the time, and committed Russia during the War of the Polish Succession.
Eles aliaram o país com o imperador Carlos VI da Germânia, e envolveram a Rússia na guerra da sucessão polonesa (1733 1735).
Enlargement is a huge political and historical event but it is also the biggest objective regarding development cooperation the Member States have ever committed themselves to.
O alargamento é um grande acontecimento histórico e político, mas é ao mesmo tempo o maior projecto de cooperação para o desenvolvimento com o qual os Estados Membros alguma vez se comprometeram.
They committed themselves to limiting fishing to sustainable levels and to taking steps to restore fish stocks by 2015, a position fully supported by Commissioner Fischler.
Estes países comprometeram se a limitar as suas actividades de pesca a níveis sustentáveis e a adoptar medidas susceptíveis de, até 2015, assegurarem a recuperação das unidades populacionais em declínio.

 

Related searches : Have Committed Themselves - Being Committed - Committed Relationship - Very Committed - Feel Committed - Committed Itself - Stay Committed - Committed Team - Committed Date - As Committed - Committed For - Committed Amount