Tradução de "could have kept" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Could - translation : Could have kept - translation : Have - translation : Kept - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
He could have kept it motionless if He liked. | Se Ele quisesse, fá la ia estável! |
Only his Majesty's business could have kept us in the Virginias, | Apenas os negócios de Sua Majestade nos podiam manter nas Virginias, |
But could the secret be kept? | Mas poderia tal segredo ser mantido? |
Although we could have kept the boundaries the whole time, but it would have made it even hairier. | Mesmo que nós pudéssemos ter deixado os limites o tempo todo, mas teria deixado isto mais cabeludo ainda. |
Naturally he could have kept the money, resigned from his job, and become one of these millionaires. | Naturalmente, ele poderia ter ficado com o dinheiro, pedido demissão do emprego e se tornado um desses milionários. |
Well, we could just say 2.9 and it kept going. | Bem, nós poderíamos dizer apenas 2,9 e ele se manteve em curso. |
I kept thinking, I wonder what my future could be. | Pergunto me como será o meu futuro. |
Healthy, vaccinated animals could be kept for the internal market. | Podemos destinar os animais saudáveis vacinados ao mercado interno. |
We have kept our promises. | Cumprimos as nossas promessas. |
Have I kept the queen? | Fiz a rainha esperar? |
I have kept my bargain. | Fiz a minha parte. |
In fact, we could quite easily have kept the current arrangement the euro for international purposes, superposed on national currencies. | Na realidade, poderíamos muito bem ter ficado como até agora um euro para os utilizadores internacionais, sobreposto às moedas nacionais. |
And he kept looking through the window, and he could hear all of this holler. He kept pacing back and forth. | Olhava pela janela, ouvia a gritaria e continuava a andar para lá e para cá. |
If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand? | Se tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá? |
You should have kept it secret. | Você deveria ter mantido isto em segredo. |
Sorry to have kept you waiting. | Desculpe por tê lo feito esperar. |
Sorry to have kept you waiting. | Desculpe por tê la feito esperar. |
I have always kept my promises. | Eu sempre mantive minhas promessas. |
You should have kept that secret. | Você deveria ter guardado segredo. |
Ask those who have kept count. | Interrogai, pois, os encarregados dos cômputos. |
We have kept below the ceilings. | Digamos que esta reforma é de carácter estrutural, enquanto a 1988 era apenas financeira. |
Sorry to have kept you waiting. | Desculpe têlo feito esperar. |
I would have kept the car. | Eu teria ficado com o carro. |
You oughta have kept your word. | Devia ter mantido a sua palavra. |
But have you kept your word? | Mas cumpriu a sua palavra? |
But I'd have kept my promise. | Mas eu teria cumprido a promessa. |
I have kept it here lovingly. | Aqui, guardado com todas as cautelas. |
Dr. Frankenstein must have kept records. | O Dr. Frankenstein devia ter registos. |
Most important, we have kept Europe united. | E o mais importante, mantivemos a Europa unida. |
I'm sorry to have kept you waiting. | Sinto muito tê lo feito esperar. |
I'm sorry to have kept you waiting. | Sinto muito tê los feito esperar. |
I'm sorry to have kept you waiting. | Sinto muito tê la feito esperar. |
You have kept me waiting too long | Esperei por ti. Esperei demais, agora é quase meianoite. |
I should have just... kept my cool. | Eu deveria ter... mantido a calma. |
I'm so sorry to have kept you. | Desculpeme têlo atrasado, Don Diego. |
Sorry to have kept you waiting, boys. | Lamento têlos feito esperar. |
I'm sorry to have kept you waiting. | Desculpe têlo feito esperar. |
You have not kept faith with me. | Não cumpriu a sua palavra. |
I should have kept working this morning. | Esta sentia vontade de trabalhar, devia ter continuado. |
He shouldn't have kept it from me. | Não devia ter escondido isso de mim. |
I'm sorry to have kept you waiting. | Desculpe têIo feito esperar. |
Why have you kept away from me? | Porque te afastaste? |
Since this is not a first for us in Parliament, the Dutch minister could have easily kept his mouth shut here in Strasbourg. | Como não é a primeira vez que isso nos acontece no Parlamento, o ministro neerlandês facilmente poderia ter ficado calado aqui em Estrasburgo. |
If they are not kept in check the risks could be very substantially increased. | Se assim não for, os riscos poderão ser muito substancialmente aumentados. |
I thought if you kept looking at it you could see through any disguise. | Pensei que com isto você reconheceria inclusive mesmo que fosse disfarçado. |
Related searches : Have Kept - Could Be Kept - Could Have - Have Been Kept - We Have Kept - I Have Kept - Could Have Met - Could Have Provided - Could Have Contributed - Could Have Passed - Could Have Meant - One Could Have - Could Have Fit