Tradução de "getting this wrong" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Getting - translation : Getting this wrong - translation : This - translation : Wrong - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Getting them wrong and wrong and wrong, and then on careful reconsideration, getting them wrong again.
Entendê las errado, e errado, e errado e, depois, reconsiderar cuidadosamente e entendê las errado novamente.
Because according to this, getting something wrong means there's something wrong with us.
Porque, de acordo com isso, cometer algum erro significa que há algo de errado conosco.
Because according to this, getting something wrong means there's something wrong with us.
Porque, de acordo com aquilo, fazer um erro significa que há algo de errado connosco.
You're getting all wrong!
Estás a perceber tudo mal!
Now, are they getting it wrong?
Bom, elas estão erradas?
Now, are they getting it wrong?
Será que estão erradas?
What is your model getting wrong?
O que é seu modelo ficando errado?
It's getting them wrong that is living.
A vida é entendê las errado.
Now if all this is true, then why are we getting it so wrong?
Se tudo isso é verdade, então por que estamos entendendo tudo errado?
Now if all this is true, then why are we getting it so wrong?
Se tudo isto é verdade, então porque estamos a entender isto tão mal?
But I'll thank my men for getting it wrong.
Vou felicitar os meus homens pelo equívoco.
We must do everything we can to prevent this money from getting into the wrong hands.
Isto não deverá, de futuro, acontecer. Devemos fazer todos os possíveis para evitar tais desacertos.
Wrong methods we adopted led to all of getting away from us.
Adotamos métodos equivocados que levaram todas essas pessoas a se afastarem de nós .
Mr Adam may try and blame everything on the farmers as usual and he talked much about the farmers getting it wrong but what about the government getting it wrong?
O senhor deputado Adam pode tentar deitar todas as culpas para os agricultores, como de costume e falou muito dos erros cometidos pelos agricultores , mas quem é que fala dos erros cometidos pelo Governo?
The notion of getting out of nuclear energy quickly is quite certainly wrong.
Ninguém conhece hoje as consequências do desleixo com a válvula em Cattenom.
This is wrong, simply wrong!
É falso! É falso!
This is wrong. Why wrong?
Vai arrependerse, Senhor Octave.
Here's our factor for getting the color right or for getting it wrong, and let's first start with a non normalized version.
Aqui está nosso factor para obter a cor certa ou errada, e vamos começar primeiro com uma versão não normalizada.
Getting the dose or timing of injections wrong can lead to serious side effects.
Errar na dose ou na hora das injeções pode levar a efeitos secundários graves.
It is as if we are getting better and better at playing the wrong game.
É como se tornássemos melhor e melhor em jogar o jogo errado.
This is wrong.
Isso está errado.
This is wrong.'
Isto é errado.'
This is wrong.
Na verdade existe apenas um problema com o que descrevi até agora e ele está errado.
This is wrong.
Isto está errado.
This is wrong.
Isto não é assim.
This is wrong!
Caros colegas, isto é falso!
And then when things go wrong, we can't talk about them because we're scared of getting into trouble.
Depois, quando as coisas correm mal, não podemos falar nelas porque temos medo de nos metermos em sarilhos.
I don't know, but I didn't want anyone... getting any wrong ideas about her, God rest her soul.
Não sei, mas eu não queria que ninguém... tivesse idéias erradas sobre ela, que a sua alma descanse em paz.
Because this is wrong.
Porque isso está errado.
This is wrong, people.
errado, gente.
This sentence isn't wrong.
Essa frase não está errada.
This is all wrong.
Isto está tudo errado.
So this is wrong.
Por isso é errado. Por isso deve ser uma tangente.
Because this is wrong.
Porque isto está errado.
This must be wrong.
Isto deve estar errado.
This is also wrong.
Tam bém não é assim.
This is fundamentally wrong.
Isto é basicamente falso.
This is completely wrong.
É falso!
This is absolutely wrong.
Isto é completamente injusto.
This figure is wrong.
Este número não corresponde à realidade!
What's wrong with this?
O que é isto?
What's wrong with this?
O que se passa com isto?
This time you're wrong.
Desta vez enganaste.
Well, this clock's wrong.
Esse relógio está errado.
Oh, this clock's wrong.
Esse relógio está errado. Deve ser 3 ou 4 horas.

 

Related searches : Getting It Wrong - Right This Wrong - This Is Wrong - Get This Wrong - Got This Wrong - Getting This Right - Getting This Done - Getting Into This - This Is Getting - Wrong Spelling - Nothing Wrong - Something Wrong