Tradução de "should expect" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Expect - translation : Should - translation : Should expect - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We should expect equal wins. | Devemos esperar vitórias iguais. |
You should expect to break even. | Você deve esperar para quebrar mesmo. |
Should expect them every day best, a | Deve esperar los todos os dias melhor, A |
We should expect Ukraine to take action. | Devemos contar com medidas nesse sentido por parte da Ucrânia. |
Moreover, they should expect to receive custodial sentences. | Além disso, terão de contar com penas de prisão. |
I should expect him to be very angry. | Imagino que ficasse furioso. |
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion. | Nem ninguém deve esperar uma moratória sobre a expansão dos colonatos. |
Well, you know, we should expect to see that. | Bom, você sabe, nós deveríamos esperar que isso aconteça. |
Don't expect me in case it should be rainy. | Não espere por mim caso o tempo esteja chuvoso. |
What we should expect then is the opposite effect. | Então o que devemos esperar é o efeito oposto. |
What we should expect then is the opposite effect. | Devemos, então, esperar o efeito oposto. |
And if it is, we should expect some regression in the mean, we should expect the two of them to perform about the same. | E se for, nós devemos esperar alguma regressão na média, nós deve esperar que os dois para executar sobre o mesmo. |
So we should expect positive correlations all around here, right? | Então devemos esperar correlação positiva tudo por aqui, né? |
The Council noted that Christians should expect suffering in this life. | O Conselho afirma que é normal os cristãos passarem por sofrimento. |
Should I expect side effects for my dog during Masivet therapy? | É previsível que o cão manifeste efeitos secundários durante o tratamento com Masivet? |
We should expect no one to be better than anybody else. | Devemos esperar para ser melhor do que ninguém qualquer outra pessoa. |
We should first expect the Russian offensive in the northern Ukraine. | A ofensiva russa cabe espera la especialmente no norte da Ucrânia. No norte da Ucrânia. |
Should I expect side effects for my dog during Masivet therapy? | É previsível que o cão manifeste efeitos secundários durante o tratamento com este medicamento veterinário? |
Nobody should expect exemptions for himself, but deny them to others. | Devemos prosseguir com os contactos informais, que foram desenvolvidos sob a presidência holandesa. |
I should know better than to expect you to be human. | Já devia saber que não posso esperar que sejas humano. |
We should not expect this increase to stop in the near future. | A economia da Comunidade não se deve contentar apenas em ter sempre os olhos fixos no Estado, mas deverá, pelo contrário, entender como sua tarefa, o ser ela própria a ir para a ofensiva. |
We should only expect to see two thirds of countries be free. Okay. | Devemos apenas esperar para ver dois terços dos países |
I would expect him to decide how the problem should be dealt with. | Esperava que decidisse de que modo o problema deveria ser tratado. |
Apparently, we should not expect much from Washington in the short term either. | Aparentemente, não devemos esperar muito de Washington a curto prazo. |
Expect | Esperar |
You should expect that in the school of life and in a grammar school. | Acerca disso no se deve se espantar na escola da vida, nem em um ginásio. |
Now we all expect that class size should matter, lower class sizes should be good, and teacher quality should matter, better teachers should be good. | Agora todos nós esperamos que o tamanho da classe deve importar, tamanhos de classe inferior devem ser bom e a qualidade de professor deve importar, professores melhores devem ser boas. |
Yeah, what do you expect. What do you expect... | Sim, aonde quer chegar... |
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp | Send envia um texto em branco Expect ID Send eu Expect word Send esqueci Expect granted Send ppp |
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that. | Mas culturalmente, tendemos a acreditar que os centros deveriam ser dinâmicos, e esperamos isso. |
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that. | Culturalmente, costumamos pensar que o centro da cidade deve ser dinâmico e é essa a expetativa. |
Should it take a favourable view, when would it expect to present an appropriate initiative? | Em caso de resposta positiva, quando pensa o Conselho apresentar uma iniciativa neste sentido? |
In other words, the new countries will expect and should obtain funding for their requirements. | Por outras palavras, os novos países esperarão e deverão obter financiamentos para as suas necessidades. |
This would help the public to know and to understand what information they should expect. | Isto ajudaria também a opinião pública a saber e a compreender o tipo de informações com que deve contar. |
Expect us. | Aguarde nos. |
Something you didn't expect that caps what you did expect. | Algo inesperado que simplesmente supera o esperado. |
Let me add this we do not expect our workers to accept world market wages, and we should not there fore expect our farmers to accept world market prices. | Agitam nos o papão do custo da PAC para justificar a disciplina orçamental que se aplica desde 1986, inclusivamente com a Espanha e Portugal. |
What you expect there is that old stars should be very clustered around the black hole. | O que você espera é que as estrelas antigas estejam bem aglomeradas em volta do buraco negro. |
Should we really expect that more black authors will change the current (im)balance in representation? | É realmente o caso de se esperar que mais autores negros alterem o (des)equilíbrio dessa balança? |
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me. | Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam. |
What you expect there is that old stars should be very clustered around the black hole. | e que tiveram muito tempo para interagir com o buraco negro? É de esperar que as estrelas antigas estejam muito juntas em torno do buraco negro. |
I am also willing to say that no one should expect things to be perfect tomorrow. | O senhor relator merece ser elogiado pelo seu trabalho e apoio inteiramente a sua visão, assim como apoio ainda o parecer da Comissão do Meio Ambiente. |
I should like to put four questions to the President in Council and I expect answers. | Segunda pergunta Pode o senhor ministro dizer nos, com base nas reuniões conjuntas, em que medida é que a Comunidade, como é pedido por todo o Parlamento, irá assumir uma posição unâ nime, sem que se verifiquem acções unilaterais quanto à evolução do caso da República de Skopje? |
A fisheries sector that keeps to the quotas should be able to expect more from Brussels. | Um sector das pescas que respeita as quotas deveria poder esperar mais de Bruxelas. |
Don't expect miracles. | Não espere milagres. |
Related searches : We Should Expect - Should I Expect - Should We Expect - You Should Expect - One Should Expect - Should Not Expect - Fully Expect - Might Expect - Expect That - Please Expect - Expect Payment - Expect Nothing - Expect More