Tradução de "tell dirty stories" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Dirty - translation : Tell - translation : Tell dirty stories - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
You'll tell stories. | Você contar histórias. |
We don't only tell stories when we set out to tell stories. | Não contamos histórias apenas quando nos dispomos a contar histórias. |
We tell ourselves stories. | Nós contamos a nós mesmos estórias. |
We tell ourselves stories. | Nós contamos histórias a nós próprios. |
And I'll tell you a dirty secret. | A única vez que você verá isso de novo é se você se tornar um professor de geometria Que seja, tudo bem. |
I just tell the stories. | Acabei de contar as histórias. |
Tom loves to tell stories. | Tom adora contar estórias. |
Tom loves to tell stories. | Tom adora contar histórias. |
I love to tell stories. | Eu adoro contar histórias. |
I just tell the stories. | Eu apenas conto as histórias. |
We're not allowed to tell a dirty joke | Não nos será permitido brincar ou praguejar |
So that's my dirty little secret. Don't tell anyone. | Então, este é meu segredinho. Não espalhem. |
So that's my dirty little secret. Don't tell anyone. | Não contem a ninguém. |
They want to tell their stories. | Eles querem contar as suas histórias. |
Ain't gonna tell you no stories | Não lhe vou contar histórias |
You have fine stories to tell. | Tens umas boas histórias para contar. |
That's what we tell here at TED, we tell stories. | É o que fazemos aqui no TED, contamos estórias. |
Stories? What kind of stories,Tommy? Go ahead tell her what you said. | Como ele não lhe diz, ele anda a inventar histórias sobre si e o seu marido, coisas terríveis e eu trouxeo aqui para ele pedir desculpa. |
No one's allowed to smoke or tell a dirty joke | Ninguém poderá fumar brincar ou praguejar |
Tell the dirty stable boy to let go of you. | Diz ao rapaz sujo das cavalariças para se deixar de ti. |
And I tell you stories from there. | E é de lá que eu trago as histórias para contar. |
There are stories you tell from stages. | Há estórias que você conta de peças. |
We are the stories we tell ourselves. | Nós somos as estórias que contamos a nós mesmos. |
The elderly have many stories to tell. | Os mais velhos tem muitas histórias para contar. |
I want to tell you two stories. | Quero contar duas histórias. |
There are stories you tell from stages. | Há histórias que se contam em palcos. |
We are the stories we tell ourselves. | Nós somos as histórias que contamos a nós próprios. |
And of course the stories that I chose to tell were science fiction stories | Claro que as histórias que escolhi contar eram de ficção científica |
But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. | Mas na verdade eu não conto histórias da maneira convencional, pois geralmente não são minhas as histórias que conto. |
But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. | Mas não conto histórias da forma habitual, no sentido em que não conto as minhas próprias histórias. |
Did they tell you how they plan to dirty the throne? | Contaramte como planeiam sujar o trono? |
Yves Behar on designing objects that tell stories | Yves Behar fala sobre criar objetos que contam histórias. |
Interviewees tell other troubling stories in the documentary. | Há relatos perturbadores no documentário. |
He used to tell me stories about India. | Ele gostava de me contar histórias sobre a Índia. |
Ancient people liked to tell stories of bravery. | A gente antiga gostava de contar histórias de valentia. |
Legend Several competing stories tell of Kintarō's childhood. | Lenda Há várias histórias sobre a infância de Kintaro. |
We tell stories and you don't know why | Nós contamos estórias e você não sabe |
We tell ourselves stories in order to live. | Contamos histórias as nós mesmos para podermos viver. |
And tell stories about you in our tales. | E contar histórias sobre você em nossos contos. |
They tell us a bunch of different stories. | Contam nos um monte de histórias diferentes. |
And tattoos tell you a lot of stories. | E as tatuagens contam nos muitas histórias. |
You think of the prettiest stories to tell. | Que história mais oportuna. |
Don't tell the children stories all the time. | Não diga mais histórias para as crianças. |
I bring ya a mother to tell stories... | Tragovos uma mãe para vos contar histórias. |
And I'm trying to tell stories only I can tell like this story. | E estou tentando contar histórias que só eu posso contar como essa história. |
Related searches : Tell Stories - We Tell Stories - Stories To Tell - Tell Stories About - Dirty Price - Dirty Money - Get Dirty - Dirty Dozen - Dirty Deeds - Dirty Mind - Dirty Data - Talk Dirty