Tradução de "this meant that" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Meant - translation : That - translation : This - translation : This meant that - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head .
Por exemplo, este símbolo significava montanhas , este, significava cabeça .
And this meant that I was a Libra?
E isso significava que eu era de Libra?
And this meant that I was a Libra?
Isso significava que eu era Balança?
When you read it, you say I think Jesus meant this. I think Job meant that.
Quando alguém a lê, diz acho que Jesus queria dizer isto acho que José quis dizer aquilo, não, ele quis dizer isto!
He meant this.
Então aparece o protestantismo, o adventismo de sétimo dia, os católicos...
He meant that.
Ele quis dizer aquilo.
This meant making trade offs.
O que signifca escolhas difíceis.
Who is this meant for?
Quem é o público alvo?
This meant making trade offs.
Isto significaria fazer concessões.
This was meant to be.
Estava escrito.
This meant that the duration of hours varied with the season.
Com isso a duração das horas variava de acordo com a estação.
This meant that Sparta was also effectively at war with Persia.
Isto provocou que Esparta também estava, oficialmente, em guerra com a Persia.
And this suddenly meant that there was much more land available.
E este de repente significava que havia muito mais terras disponíveis.
unfortunately practical developments have meant that this resolution was urgently needed.
As medidas propostas pela Comissão surgem para as empresas e os trabalhadores europeus como caídas do céu. pois neste domínio, até à data, ainda nada aconteceu.
It was never meant to go this far, you know that.
Não devia ter ido tão longe, sabes.
My predecessor meant that.
Meu antecessor falava isso.
What that meant was...
O que significava que...
My predecessor meant that.
O meu predecessor queria dizer isso.
That is exactly what is meant by saying that this Pact is stupid.
É exactamente isso que se quer comunicar ao afirmar que este Pacto é estúpido.
This is what is meant by saying that a bill is negotiable.
O título à ordem pode ser subscrito por mais de um devedor.
This meant that the management of the programme lacked clarity and homogeneity.
Quer isto dizer que à gestão do programa faltava clareza e homogeneidade.
This meant that the programme was doomed to fail from the start.
O que daqui resultou foi o programa estar, desde o início, condenado ao fracasso.
The President meant to say that he now declares this amendment admissible.
O Presidente pretendia agora que se considerasse a alteração admissível.
She meant this gift for you.
Ela destinou este presente para você.
This is what he really meant.
Isso é o que ele realmente quis dizer.
What is meant by this 'Brussels'?
Quem é visado com este Bruxelas ?
This is what you're meant for.
É para isto que foi feita.
Is that what Tom meant?
É isso que o Tom queria dizer?
That was what I meant.
Foi isso o que eu quis dizer.
What is meant by that?
O que se quer dizer com isso?
That is what I meant.
Foi isso que eu quis dizer.
So was that not meant
Não era essa a minha intenção.
I only meant that I...
Queria dizer que...
I meant that night, sir.
Quis dizer, naquela noite.
But I only meant that...
Mas eu só quis dizer...
Is that what you meant?
Era isso que querias dizer?
This meant delayed marriage, which meant fewer children, which further reduced the number of females.
Ultrapassavam as mulheres na proporção de cinco para um.
This has meant that I have always seen France as my second home.
Isso significa que sempre enxerguei a França como minha segunda casa.
Nevertheless, the tragedy of the commons meant, that this organism no longer exist.
No entanto, a tragédias dos comuns significa que esse organismo não existe mais.
What was most upsetting was that this meant I was not a Virgo.
O que era mais aborrecido era que isto significava que eu não era Virgem.
This extremely low rate also meant that the AAA continued to be accorded.
É completamente de loucos, e são coisas como estas que os contribuintes não conseguem entender.
This often meant that good projects did not lead to real job opportunities.
Isto levou frequentemente a que projectos de qualidade não tenham gerado verdadeiras oportunidades de emprego.
This meant that the conference could pursue a clearer and better defined objective.
Por conseguinte, a Conferência prosseguiu um objectivo bastante claro e bem definido.
He explained this meant severe internal bleeding.
Ele explicou que isso era uma hemorragia interna muito grave.
Oh, I meant to give you this.
Queria lhe dar isto.

 

Related searches : Meant That - That Are Meant - Which Meant That - I Meant That - Has Meant That - He Meant That - That Were Meant - This Has Meant - This Was Meant - This Is Meant - Meant By This - Mean Meant Meant - That This