Tradução de "É visto como" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Como - tradução :
How

Visto - tradução : Como - tradução : Como - tradução : É visto como - tradução : Visto - tradução : Visto - tradução :
Palavras-chave : People Visa Seeing Point Haven Since

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como é possível não a ter visto?
How is it that I haven't seen you?
É visto como um movimento em lentos círculos.
It's seen as moving in great, unhurried circles.
O estado quântico que é visto como um estado estático pelo observador inercial, é visto como um equilíbrio termodinâmico pelo observador uniformemente acelerado.
The ground state for an inertial observer is seen as in thermodynamic equilibrium with a non zero temperature by the uniformly accelerating observer.
Este é visto como uma influência da vizinha Rússia.
This is seen as an influence of nearby Russia.
Não é como se ele tivesse visto como a gente fez isso.
IT'S NOT LlKE HE SAW THAT ONE COMlNG.
James Hutton é visto frequentemente como o primeiro geólogo moderno.
James Hutton is often viewed as the first modern geologist.
Microscopicamente, é visto como meia lua na periferia do glóbulo.
It is presumed that this is the pattern throughout the genus.
é visto como crucial em dar proeminência ao extreme metal.
is considered pivotal in giving prominence to extreme metal.
Em seguida, ele já é visto como uma equação verdadeira.
So it already looks like a true equation.
O orgulho Negro é visto como bom, saudável e normal.
Black pride is seen as good, and healthy, and normal.
O orgulho Asiático é visto como bom, saudável e normal.
Asian pride is seen as good, and healthy, and normal.
Como visto neste artigo
As seen on this post
Como parece, visto daí?
How's it look down there?
Como raramente tenho visto.
The like I've not often seen before.
Sua reputação é como você é visto seu caráter é o que você realmente é.
Your reputation is what you are perceived to be your character is what you really are.
Visto de dentro, é como se nosso país estivesse sendo castigado.
From the inside perspective, it's as if our country has been ostracized.
Hoje é visto como algo arcaico e foi substituído pela calculadora.
Today it is regarded as an archaism and replaced by the handheld calculator.
A forma como isto é visto, tem pouco que ver comigo.
How this is seen, has little to do with me.
Mas visto como disfuncional, como um assassino psicótico disfuncional, é algo muito mais complicado.
But as a dysfunctional, as a dysfunctional murderer psychotic, he's something much more complicated.
Um principiante, como nunca visto.
Pigeon, if I ever saw one.
No entanto, é Obama que agora é visto como um fraco no Médio Oriente.
Yet it is Obama who is now regarded as weak in the Middle East.
Um mundo utópico é visto como irrealista vendo de uma maneira negativa é tipo
And Utopia is also kind of viewed as unrealistic If you viewed it in the more negative light, it's like,
Assédio sexual nas ruas também é visto como um tipo de elogio.
Sexual harrassment on the streets also comes disguised as an amorous compliment.
Ler estórias em quadrinhos é geralmente visto como um passatempo para crianças.
Reading comics is usually viewed as the pastime of children.
Hoje Saxo é visto pelos dinamarqueses como o seu primeiro historiador nacional.
He is also seen by modern Danes as their first national historian.
Ele é visto como um modelo angélico para as virtudes do guerreiro espiritual , em guerra contra o mal, por vezes também visto como sendo a batalha interna .
He is viewed as the angelic model for the virtues of the spiritual warrior , with the conflict against evil at times viewed as the battle within .
E acho que o caráter é muito mais importante do que como você é visto.
And I think that character is much more important than what you are perceived to be.
Meu mundo era visto como menos.
My world was seen as less.
Era visto como um deus pacífico.
C. W. K. Gleerups förlag, Lund.
Já tinham visto aviões como estes?
Have you seen planes like this before? Never, Inglés.
Como eu o tenho visto? Näo.
You mean, the way I've been seeing him?
Mas não é como eu não tenha visto essa cena do crime antes.
But it isn't like I haven't seen this crime scene before.
Além disso, Mao é visto por muitos como um poeta, filósofo e visionário.
He is also known as a theorist, military strategist, poet, and visionary.
Isso deve ser visto como um indicador de quão grande é esse negócio.
That should be seen as an indicator of how big this business is.
O caso Lawal é visto como um precedente dentro e fora da Nigéria.
The Lawal case been seen as a test case in and outside Nigeria.
Seria visto como uma libertação ou como uma ocupação?
Would it be seen as a liberation or as an occupation?
Só não é visto ..
Just is not seen.
Todo conhecimento, quando separado da justiça e da virtude, é visto como astúcia e não como sabedoria.
All knowledge, when separated from justice and virtue, is seen to be cunning and not wisdom.
ele é evoluído, como homem de teatro que é. Já deves ter visto pelo seu chapéu.
He's broadminded, being in the theatrical line, as you can see by his hat.
Nathan Myhrvold Cozinhar como nunca visto antes
Nathan Myhrvold Cooking as never seen before
Eu nunca tinha visto algo como isso.
I'd never seen anything like it.
Como poderíamos nós não ter visto isso?
How could we have not seen that?
Sua saída era visto como menos controverso.
Her departure was seen as less controversial.
Já tenho visto gajos como tu mergulhar.
I've seen guys like you go under.
Também a maneira como me visto mudou.
Also, the way I dress has changed.

 

Pesquisas relacionadas : Como Visto - Visto Como - É Visto - é Visto - Visto Como Dado - Visto Como Importante - Como Visto Hoje - Visto Como Ameaça - Visto Como Um - Visto Como Negativo - Como Visto Aqui - Visto Como Contínuo - Como Visto Acima - Visto Como Afiado