Tradução de "é sofrido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
é sofrido - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Porque tem sofrido? | Why have you suffered? |
Eu tenho sofrido? | Have I suffered? |
Pode ter sofrido danos. | She's overdue and may be damaged. |
Ela tem sofrido durante anos. | She's been suffering for years. |
Querido, deves ter sofrido tanto. | Darling, how you must have suffered. |
Nós temos sofrido, meu rapaz. | We've been doing the suffering, my boy. |
Rowling tinha sofrido anteriormente um aborto. | Rowling had previously suffered a miscarriage. |
se sofrer ou tiver sofrido de | if you are suffering or have suffered from |
Ela tinha sofrido danos cerebrais irreversíveis. | She had irreversible brain damage. |
Big Jim era nobre, tinha sofrido. | Big Jim was the noble type. He had suffered. |
O que vocês devem ter sofrido. | What you must have suffered. |
O que lhes acontece é que podem ter sofrido de cancro ou algum trauma. | What happens to them is that they may have suffered cancer or trauma. |
É igualmente possível que a própria Presidente tenha sofrido ferimentos no mais recente ataque. | It is possible that the President herself was injured in this latest attack. |
É por isso que o povo do Oeste e os índios têm sofrido muito. | That's why we Westerners and the Indians have had to suffer. |
Quase metade dos doentes havia já sofrido | To be eligible patients had to have had one or more of the following myocardial infarction, stroke, percutaneous cardiac intervention or coronary artery bypass graft, acute coronary syndrome, coronary artery disease, or peripheral arterial obstructive disease. |
Nota se que você tem sofrido influências. | From a purely formal point of view one can appreciate influences... |
Todos eles tinham sofrido a mesma tragédia. | They had all suffered the same tragedy. |
Onze trabalhadores terão talvez sofrido conta minação . | The Council must now make a real effort with the Commission's proposals, and must act speed ily and decisively. |
Então ele deve ter sofrido um acidente. | He must have met with an accident. |
Tinha medo de que ele tivesse sofrido. | I was afraid he might have suffered. |
Um navio vulgar teria sofrido graves danos. | An ordinary vessel would have suffered heavy damage. |
Por isso a comunidade tem sofrido remoções compulsórias. | That's the reason behind the compulsory evictions that the community is facing. |
Espero que ele não tenha sofrido um acidente. | I hope he hasn't had an accident. |
Ele pode ter sofrido um acidente no caminho. | He may have met with an accident on his way. |
Até a final não havia sofrido nenhum gol. | In July 2013, the J.F.F. |
A actividade económica tem sofrido perturbações e atrasos. | Business is disrupted and delayed. |
Tem sofrido da anca direita há já algum tempo . | He's been suffering from right hip pain for a while. |
tenham sofrido recentemente um enfarte do miocárdio (ataque cardíaco). | recently had a myocardial infarction (heart attack). |
As tropas de Sheridan têm sofrido uma derrota terrível. | Sheridan's entire army has met an overwhelming defeat. |
Deus queira que a vossa voz não tenha sofrido. | Pray God your voice, like a piece of uncurrent gold, be not cracked in its ring. |
Esse projecto tem encontrado muitos obstáculos e sofrido importantes atrasos. | I think that is the only way the Maghreb states will see renewed economic growth. |
Os exames sugerem que talvez tenha sofrido uma embolia pulmonar. | The tests suggest she may have suffered a pulmonary embolism. |
Para o compensar de tudo o que ele tinha sofrido. | to compensate for the suffering. |
4 de Janeiro Ehud Olmert é empossado primeiro ministro de Israel após Ariel Sharon ter sofrido um AVC. | January 4 Ariel Sharon, Prime Minister of Israel, suffers a severe stroke and cerebral hemorrhage. |
A causa é desconhecida, embora ele tenha sofrido ao longo da sua vida com uma doença dolorosa e desagradável. | How he died is unknown, although he suffered throughout his life with a painful and unpleasant illness. |
O enquadramento institucional da evolução acima referida tem naturalmente sofrido alterações . | The institutional background to the abovementioned development has , of course , changed . |
Pouco depois foi anunciado que a princesa tinha sofrido um aborto. | It was announced that she had suffered a miscarriage. |
Katherine também acreditava que La Toya tinha sofrido uma lavagem cerebral. | Katherine also believed that La Toya had been brainwashed while Gordon claimed that Katherine had tried to kill her daughter. |
E por estas suas ideias tinham sido perseguidos e sofrido muito. | For this they were made to suffer brutally. |
Os homens mostravam também indícios de te rem sofrido sérias pancadas. | If there was any remote possibility that these people were guilty, we would not be stand ing in their defence. |
Se os tivéssemos implementado antes, não teríamos sofrido tantas perdas irreparáveis. | If we had introduced them before, we would not have suffered such irreparable losses. |
Tenho sofrido por ti nestes cinco dias que parecem uma vida. | I tell you, I love you. Oh, I've longed for you. It's five whole days now and it seems like my whole life. |
Não terão já os pobres diabos, sofrido o bastante em Chukoti? | Haven't they been through enough at Chukoti? The Russians. |
Tínhamos sofrido muitas derrotas e pouca gente tinha fé em nós. | We'd had defeat after defeat and a great many people thought we were finished. |
Em Salerno, no cruzamento de Volturno, tinha sofrido um castigo mortal. | At Salerno, at the Volturno Crossing. It had taken mortal punishment. |
Pesquisas relacionadas : Temos Sofrido - Gol Sofrido - Tendo Sofrido - Terá Sofrido - Sofrido Tinha - Formação Sofrido - Prejuízo Sofrido - Tinha Sofrido - Prejuízo Sofrido - Tem Sofrido - Prejuízo Sofrido - Prejuízo Sofrido - Testes Sofrido - Gol Sofrido