Tradução de "Isso soa estranho" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Estranho - tradução : Estranho - tradução : Estranho - tradução : Estranho - tradução : Estranho - tradução : Estranho - tradução : Estranho - tradução : Estranho - tradução : Estranho - tradução : Estranho - tradução :
Palavras-chave : Stranger Awkward Strange Weird Does

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Isso soa estranho.
That sounds strange.
Isso soa estranho para mim.
That sounds strange to me.
Isso soa um pouco estranho para mim.
That sounds a little strange to me.
Sei que isso soa estranho vindo de um homem que só lhe trouxe o pior.
I know that sounds odd coming from a man who has brought you some of the worst.
Isso soa...
That sounds...
Isso soa familiar?
That sound familiar?
Isso soa familiar?
Does this sound familiar?
Isso soa familiar?
Sound familiar?
Isso soa duvidoso.
This sounds fishy.
Isso soa razoável.
That sounds reasonable.
Isso soa justo.
That sounds fair.
Isso soa bem!
That sounds good!
Isso soa incrível.
That sounds incredible.
Isso soa romântico?
Does that sound romantic?
Como isso soa?
What does that sound like?
Isso lhes soa familiar?
Does this sound familiar to you?
Bem, isso soa familiar?
Now, does this sound familiar?
Isso soa muito tentador.
That sounds very tempting.
Isso soa totalmente legítimo.
This sounds totally legit.
Isso me soa bem!
That sounds good!
Isso soa muito sofisticado.
It sounds very fancy.
Isso soa a plágio .
Well, that sounds like plagiarism.
Agora, isso soa ridículo.
Now, that sounds ridiculous.
Isso soa bastante restrito.
It sounds very limited.
Isso soa a culpabilidade.
That has a pretty guilty ring to it.
Isso me soa muito bem.
That sounds beautiful.
Isso não me soa estúpido.
That doesn't sound stupid to me.
Isso soa como uma piada.
That sounds like a joke.
Bem, isso certamente soa atraente.
Well, that certainly does sound attractive.
Oh, isso soa bem, querido...
Oh that sounds nice, dear...
Isso soa como uma blasfêmia?
Does it sound blasphemous?
Mas isso soa muito tecnológico.
But that sounds really techie.
Que bem que isso soa.
How nice that sounds.
Vamos, isso soa poético, Roy.
Why, that sounds like poetry, Roy.
Isso soa a romance rasca.
That sounds like a cheap novelette.
Não achas isso estranho? Estranho?
All right. I'll be right over.
Isso soa como traição para mim.
That sounds like treason to me.
Eu sei que isso soa primitivo
I know this sounds primitive
Mas tudo isso soa a falso!
But it all seems wrong
Isso soa bem, mas é abstracto.
It sounds good but what does it actually mean?
E se isto ainda soa estranho e abstracto para ti, vamos então pensar em alguns contextos.
And if that sounds strange and abstract to you, let's just think about it in a couple of different contexts.
Um falante de chinês pode dizer algo que soa muito estranho a alguém que fale inglês.
A Chinese speaker can basically say something that sounds very strange to an English speaker's ears.
Isso soa como espécie de jargão acadêmico.
That sounds sort of like academic jargon.
Hmm, isso soa bem, mas é utópico.
Hmm, that sounds nice, but it's Utopian.
Sabe como isso me soa, Sr. Blaine?
You know how you sound, Monsieur Blaine?

 

Pesquisas relacionadas : Isso Soa Estranho - Isso Soa Estranho - Soa Estranho - Soa Estranho - Soa Estranho - Isso Soa - Que Soa Estranho - Que Soa Estranho - Soa Bastante Estranho - Isso Soa Maravilhoso - Isso Soa Familiar - Isso Soa Fantástico - Isso Soa Como - Isso Soa Engraçado