Tradução de "Levar à conclusão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Levar - tradução : Conclusão - tradução : Conclusão - tradução : Levar à conclusão - tradução : Levar - tradução : Conclusão - tradução : Conclusão - tradução : Conclusão - tradução : Conclusão - tradução : Conclusão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Decidi levar isto à sua conclusão lógica e encarar tudo na Bíblia à letra, sem selecionar ou escolher. | I decided to take it to its logical conclusion and take everything in the Bible literally, without picking and choosing. |
Sou a favor de critérios iguais, mas critérios iguais não têm necessariamente de levar à mesma conclusão. | I am all in favour of the same yardstick, but the same yardstick does not necessarily give the same results. |
Eu decidi levar isso à sua conclusão lógica e assumir tudo na Bíblia literalmente, sem selecionar ou escolher. | I decided to take it to its logical conclusion and take everything in the Bible literally, without picking and choosing. |
Bailes e seus colegas chegaram à conclusão que concussões repetidas podem levar a um caso de demência, que pode contribuir para problemas de comportamento. | Bailes and his colleagues concluded that repeated concussions can lead to dementia, which can contribute to severe behavioral problems. |
A Itália, um país fundador, recebeu em Salónica, da parte dos países da União, o mandato de levar à conclusão os trabalhos da Convenção. | Italy, a founding country, was given a mandate by the countries of the Union at Thessaloniki to carry the work of the Convention through to its conclusion. |
A Comissão averiguou se, não obstante a conclusão provisória sobre a existência de dumping prejudicial, existiam razões imperiosas que poderiam levar à conclusão de que não era do interesse comunitário adoptar medidas no presente caso. | The Commission examined whether, despite the provisional conclusion on the existence of injurious dumping, compelling reasons existed that could lead to the conclusion that it is not in the Community interest to adopt measures in this particular case. |
Ambos chegaram à mesma conclusão. | They both reached the same conclusion. |
Passo agora à minha conclusão. | But that, ladies and gentlemen, is another debate. |
Gostaria de agradecer em particular à Presidência italiana do Conselho e à Vice Presidente pelo facto de nos terem permitido levar este problemático àquilo que considero ser uma boa conclusão. | I would like, in particular, to thank the Italian presidency of the Council and the Vice President for enabling us to take this problematic dossier to what I regard as a good conclusion. |
Pode levar à morte. | This can lead to death. |
Eles não chegar à conclusão certa. | They don't draw the right conclusion. |
Eles chegaram, independentemente, à mesma conclusão, | They came independently to the same conclusion. |
Conclusão no que respeita à Índia | Conclusion for India |
Vocês podem levar à Ásia. | You can bring it to Asia. |
Esta pode levar à morte. | This can lead to death |
Podes levar isto à Janet? | Would you mind taking this in to Janet? Sure. |
Vou levar isto à guardaroupa. | I'll just take this to the wardrobe mistress. |
E aqui chego à questão essencial e à conclusão. | This is my central point and conclusion. |
De acordo com o especialista em metal Don Kaye, o álbum representa a banda a levar o seu som inicial de death thrash até à sua conclusão lógica. | According to metal specialist Don Kaye, the album represented the band taking their initial death thrash sound to its logical conclusion. |
(Errado)Um argumento válido com premissas falsas podem levar a uma falsa conclusão Todas as pessoas gordas são gregas. | (Wrong)A valid argument with false premises may lead to a false conclusion All tall people are Greek. |
Sucessivos estudos estão chegando à mesma conclusão. | Study after study is coming to the same conclusion. |
Cheguei à conclusão que devíamos casar imediatamente. | There's plenty of room at the bar. I've come to the conclusion that we ought to get married right away. |
A empresa 6 alegou que o facto de todos os activos serem amortizados à mesma taxa fixa não deveria levar à conclusão de que a situação financeira da empresa fosse objecto de uma distorção. | Company 6 claimed that the fact that all assets are depreciated at the same flat rate should not lead to the conclusion that the financial situation of the company is distorted. |
local, independente. Levar a TED às suas comunidades, levar as comunidades à TED. | TED like event, to bring TED into their community, to bring their community into TED. |
Então, desenvolvimento pode levar à extinção. | So, development can lead to extinction. |
Finalmente, quero levar vos à Antártida. | Finally, I want to take you to Antarctica. |
Vou levar o TJ à escola. | Hey, I'm taking Teej to school. |
Vou levar isto ali à frente. | I'm taking these across the street. Okay. |
O guião para levar à Sociedade? | That script to take to the Guild. |
Operações que podem levar à valorização | Operations which may lead to recovery |
A Comissão procurou examinar se existiam razões imperiosas que pudessem levar à conclusão de que seria contrário ao interesse da Comunidade continuar a aplicar medidas no caso específico em apreço. | It was examined whether compelling reasons existed which would lead to the conclusion that it is not in the Community interest to continue applying measures in this particular case. |
Temos de levar às mulheres à sentarem à mesa. | We've got to get women to sit at the table. |
E cheguei à conclusão Sim, acho que estou. | I'm kind of into this stuff, and I'm going to stop being embarrassed. |
Chegaríamos, Senhor Presidente, à conclusão de nos abstermos. | Greece and the Greek people cannot impose their views on this matter on you. |
O comité chegou à conclusão que vos apresentei. | They have come to the conclusion that I have presented to you. |
Em conformidade com o artigo 21.o do regulamento de base, foi averiguado se, não obstante a conclusão provisória sobre a existência do dumping prejudicial, existiam razões imperiosas que poderiam levar à conclusão de que não era do interesse comunitário aprovar medidas no presente caso. | In accordance with Article 21 of the basic Regulation, it was examined whether, despite the conclusion on injurious dumping, compelling reasons existed for concluding that it is not in the Community interest to adopt measures in this particular case. |
É preciso agora levar a bom termo o debate sobre o enquadramento orçamental da UE e chegar a uma conclusão convincente . | Discussions on the European fiscal framework now need to be brought to a convincing conclusion . |
Na OCDE também se chegou a esta conclusão, o que provavelmente há de levar a uma alteração da Convenção de Basileia. | TELKÄMPER (V), draftsman of the opinion of the Committee on Development and Cooperation. (DE) Mr President, I speak on behalf of the Committee on Development and Cooperation. |
Em conclusão, Senhor Comissário, direi que, se for para levar a nossa agricultura e o meio rural à ruína, em vez de um mau acordo, vale mais não fazer acordo nenhum. | The consequences will be as follows less investment in agriculture, the exodus of young people from the countryside, an appreciable fall in employment in the farming sector and the degradation of the land, the environment and the rural landscape because of the absence of man on the territory to manage production. |
A Comissão procurou examinar se existiam razões imperiosas que pudessem levar à conclusão de que, no caso específico em apreço, a instituição de medidas provisórias seria contrária ao interesse da Comunidade. | It was examined whether compelling reasons existed which would lead to the conclusion that it is not in the Community interest to provisionally impose measures in this particular case. |
Muito estresse pode levar à doença física. | Too much stress can lead to physical disease. |
Ele vai levar as crianças à escola. | He will accompany the children to school. |
Prometi levar a minha irmã à Filarmónica. | I promised to take my kid sister to the Philharmonic. |
Quem a vai levar à cidade, amanhä? | I guess I could. And who's driving you to town tomorrow? |
Näo precisas de me levar à porta. | Don't bother seeing me to the door. |
Pesquisas relacionadas : à Conclusão - Levar à Demissão - Levar à Violência - Levar à Redução - Levar à Perfeição - Levar à Prática - Levar à Ruína - Levar à Falência - Levar à Ação - Levar à Morte - Levar à Vitória - Levar à Morte - Levar à Perda - Levar à Ruína