Tradução de "Luís o Germânico" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Germânico - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em Verberie, Luís, o Germânico juntou se a ele.
At Verberie, Louis the German joined him.
Ao mesmo tempo, Carlomano, filho de Luís, o Germânico, entrou pelo norte de Itália.
At the same time Carloman, son of Louis the German, entered northern Italy.
Luís o Germânico assumiu o controlo da Baviera e das terras orientais da atual Alemanha.
Louis the German was in control of Bavaria and the eastern lands in modern day Germany.
Após o Tratado de Verdun de 843, a Alamânia se tornou uma província do reino oriental de Luís o Germânico, precursor do Sacro Império Romano Germânico.
Following the treaty of Verdun of 843, Alemannia became a province of the eastern kingdom of Louis the German, the precursor of the Holy Roman Empire.
Em 858, Luís, o Germânico, convidado por nobres descontentes ansiosos para derrubar Carlos, invadiu o reino franco ocidental.
In 858, Louis the German, invited by disaffected nobles eager to oust Charles, invaded the West Frankish kingdom.
Após a morte de Luís, o Germânico (28 de agosto de 876), Carlos, por sua vez tentou tomar o reino de Luís, mas foi decisivamente derrotado em Andernach em 8 de outubro 876.
After the death of Louis the German (28 August 876), Charles in his turn attempted to seize Louis's kingdom, but was decisively beaten at Andernach on 8 October 876.
O Tratado de Verdun de 843 outorgou a alta Borgonha (a parte ocidental da Suíça atual) a Lorena e o Reino Alemão (a parte oriental) ao reino oriental de Luís o Germânico, que formaria parte do Sacro Império Romano Germânico.
The Treaty of Verdun of 843 assigned Upper Burgundy (the western part of what is today Switzerland) to Lotharingia, and Alemannia (the eastern part) to the eastern kingdom of Louis the German which would become part of the Holy Roman Empire.
Então Lotário finalmente partiu com um grande exército Lombardo, mas Luís havia prometido a seus filhos, Luís, o Germânico e Pepino de Aquitânia grandes partes da herança, levando os a mudar a lealdade em favor do pai.
Then Lothair finally set out with a large Lombard army, but Louis had promised his sons Louis the German and Pepin of Aquitaine greater shares of the inheritance, prompting them to shift loyalties in favour of their father.
Germânico.
And there's actually a period, there's this six day campaign.
De acordo com George Ostrogorsky, Constantino ficou noivo de Ermengarda da Provença, filha de Luís II, Imperador do Sacro Império Romano Germânico e Etelberga em 869.
According to George Alexandrovič Ostrogorsky, Constantine was betrothed to Ermengard of Provence, daughter of Holy Roman Emperor Louis II and Engelberga in 869.
Ele foi salvo apenas pelo apoio dos bispos, que se recusaram a coroar o rei Luís, o Germânico, e pela fidelidade dos Welfs, que estavam relacionados com a sua mãe, Judite.
He was saved only by the support of the bishops, who refused to crown Louis the German king, and by the fidelity of the Welfs, who were related to his mother, Judith.
O rei Carlos II de Espanha era um inválido e sem perspectivas de ter filhos dentre seus parentes mais próximos estavam Luís e o imperador Leopoldo I do Sacro Império Romano Germânico.
The King of Spain, Charles II, was an invalid with no prospect of having children amongst his closest relatives were Louis XIV (the King of France) and Leopold I, Holy Roman Emperor.
O El Dorado judeu era o palco germânico.
The Jew's El Dorado was the German stage.
Com a morte de seu sobrinho, Lotário II em 869, Carlos tentou aproveitar os domínios de Lotário, mas pelo Tratado de Mersen (870) foi obrigado a compartilhá los com Luís, o Germânico.
On the death of his nephew Lothair II in 869, Charles tried to seize Lothair's dominions, but by the Treaty of Mersen (870) was compelled to share them with Louis the German.
Luís XIV O sucessor de Luís XIII, Luís XIV, teve um grande interesse em Versalhes.
Louis XIII's successor, Louis XIV, had it expanded into one of the largest palaces in the world.
O que houve, Luís?
What is it, Louis?
Em vários períodos antes de Luís XIV estabelecer o seu governo absoluto, a França, tal como o Sacro Império Romano Germânico, careceu de uma autoridade central e não era o estado unificado em que se tornaria nos séculos seguintes.
At various periods before Louis XIV established absolute rule, France, like the Holy Roman Empire lacked central authority and was not the unified state it was to become during subsequent centuries.
Germânico, o pai dela era general e um político popular.
Germanicus, Agrippina's father, was a very popular general and politician.
Luís.
Louis.
Luís.
Louis.
Luís...
Louis...
Germânico e Gaius Fonteius Capito, cônsules romanos.
Germanicus and Gaius Fonteius Capito become Roman Consuls.
Germânico era ademais filho adotivo de Tibério.
Germanicus was also the adopted son of Tiberius.
Teve dois irmãos maiores, Germânico e Lívila.
He had two older siblings, Germanicus and Livilla.
São geralmente vistos como um povo germânico.
One theory, proposed by A.J.
Mas ainda é somente um Estado germânico.
An important one among great many of them.
Quando o jovem filho de Luís XVI, Luís Carlos, morreu na prisão em junho de 1795, Luís sucedeu o sobrinho como rei titular da França.
When the young Louis XVII, Louis XVI's son, died in prison in June 1795, Louis XVIII succeeded his nephew as titular King.
O meu nome é Luís.
My name is Luis.
Luís marchou para o sul.
Louis marched south.
O chapéu da Liberdade, Luís.
The cap of liberty, Louis.
Luís, tu és o encarregado.
Luis, you will be in charge.
Pois sim, vaite rindo, mas quem se hàde rir no fim é o Luís. O Luís?
Yeah, you laugh now, but in the end it's Luís who will laugh.
Luís XVI foi executado em , assim deixando seu filho Luís Carlos como o rei titular.
This left his young son, Louis Charles, as the titular King.
Luís o substituiu como seu principal conselheiro político por Luís João Casimiro, Conde de Blacas.
Louis replaced Avaray with the Comte de Blacas as his principal political advisor.
Luís X I (Paris, Vincennes, ), também conhecido como Luís, o Teimoso, foi o Rei de Navarra como Luís I de 1305 até sua morte, e também Rei da França como Luís X a partir de 1314.
Louis X (4 October 1289 5 June 1316), called the Quarreler, the Headstrong, or the Stubborn (), was a monarch of the House of Capet who ruled as King of Navarre (as Louis I) and Count of Champagne from 1305 and as King of France from 1314 until his death.
Saia, Luís.
Oh, go, Louis.
Ajudeme, Luís.
Help me, Louis.
Desculpe, Luís.
I'm sorry, Louis.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
In newspapers and newsreels, their Jewish cronies... presented them to the public as German artists.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
The Jew Richard Tauber left for New York, and was miurned as an alleged loss for German art.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
Seu pai, Luís, Delfim de França, era o filho e herdeiro de Luís XV de França.
His father, Louis, Dauphin of France, was the son and heir apparent of Louis XV of France.
Posteriormente Milão faria parte do Sacro Império Romano Germânico.
Subsequently, Milan became part of the Holy Roman Empire.
Luís Araújo afirmava
(Where are Cassule and Kamulingue) Luís Araújo says
POLIANO, Luís Marques.
References Poliano, Luís Marques.

 

Pesquisas relacionadas : Luís, O Germânico - Luís, O Piedoso - Indo-Germânico - São Luís - Estilo Luís XV - O ... O - O Resto O - O Fogo Até O - O Que O Bleep - O Que O Atingiu - O Que O Manteve - O Que O Aflige - O Que Faz O - O Qual O Padrão