Tradução de "Não se pode julgar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução : Não - tradução : Pode - tradução :
May

Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não se pode julgar um livro pela capa.
You can't judge a book by its cover.
Não se pode julgar uma pessoa pelo nome.
You shouldn't judge people based on their names.
Não se pode julgar duas vezes pelo mesmo crime.
You can't try a man for the same crime twice.
No entanto, não se pode julgar as coisas sem as analisar com maior profundidade.
Yet we cannot make judgments without looking at the situation more closely.
O espírito não pode avaliar, julgar, nem sequer funcionar correctamente.
The mind cannot evaluate, judge... or even function properly.
O que não se pode fazer é julgar individualmente pessoas, que ainda não se encontram vinculadas a esses critérios.
What you cannot do is judge the individuals who are not yet bound by these standards.
O Sr. não o pode julgar, não sabe nada sobre o Capitão.
You don't know anything about the captain.
Não se deve julgar um homem pela aparência.
You shouldn't judge a man by his appearance.
Você não pode sentar se durante todo o dia e julgar as pessoas sozinho não é uma coisa boa que você
You can not sit all day and judge the people alone not a good thing that you do
Ninguém pode julgar assim sem mais nem menos.
Nobody can pass judgement without having access to the facts.
Quem é ele para julgar que pode participar?
Who's he to think he can enter his rose in the show?
Não se deve julgar uma pessoa pelas suas roupas.
You should not judge a person by his clothes.
Bem, melhor eu julgar se você pertence ou não.
Well, I'm the best judge of whether you belong there or not.
Como pode o mais puro coração julgar o mal?
How can the purest heart judge evil?
Este pode formular todas as observações que julgar úteis.
He shall be entitled to make any comments thereon which he considers relevant.
A História julgar nos á severamente, se não o conseguirmos.
In short I have not much time, but we will come back to this this mechanism that you are proposing still does not seem to me to go to the real heart of the reform.
Não estamos a julgar intenções.
We are not judging intentions.
Este pode apor lhe todas as observações que julgar úteis.
He shall be entitled to make any comments thereon which he considers relevant.
Não penso que se deve julgar um país pelas suas políticas.
I never think you should judge any country by its politics.
E dizes Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
E dizes Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Cabe ao senhor comissário julgar se a pergunta é inteligente ou não.
But there are many other dossiers too, such as the liberalization of services.
Não estou em posição de julgar.
I'm in no position to judge.
Não sou tão má como possa julgar.
I ain't as bad as you might think.
Com efeito, nenhum deputado tem o direito de julgar esta questão. Trata se de uma disposição de protecção do Parlamento que não pode ser infrigida.
The latter point is worth stressing since, contrary to claims in certain parts of the press, that cohesion was effective from the very first day of the crisis and has continued to be so throughout the subsequent stages.
Não estou aqui a julgar, porque não tenho capacida
I simply cannot make any initiatives in this area.
Pode se julgar que temos um cérebro para compreender o mundo ou para pensar, e isso está completamente errado.
Now you may reason that we have one to perceive the world or to think, and that's completely wrong.
A julgar pela entrada, isto não se parece em nada com uma caverna comercial
From the entrance, this is nothing like a commercial cave.
Poderíamos então julgar da sua capacidade de se defender de sérias críticas julgar se se tratou de acidente, estupidez, incompetência ou, na verdade, embuste.
Then we could judge whether or not it would stand up to serious criticisms whether or not it was an accident, stupidity, incompetence or indeed, deception.
Nós não deveríamos julgar alguém pela sua aparência.
We shouldn't judge people based on their appearance.
Você não deveria julgar as pessoas pelo gênero.
You should not discriminate against people based on their gender.
Vocês não deveriam julgar as pessoas pelo gênero.
You should not discriminate against people based on their gender.
Não estou nem a condenar nem a julgar.
I am not criticising or passing judgment.
Com efeito, não nos compete julgar os governos.
In fact, it is not for us to pass judgment upon governments.
Querida Popeia, uma mulher não deve julgar outra.
Dear Poppaea, one woman should never judge another.
É para aprendermos a não julgar as pessoas.
It just goes to show you can never tell about people.
É preciso poder julgar os crimes do passado e dotar se dos instrumentos que permitam julgar os de amanhã.
We should be able to judge the crimes of the past and provide the tools to be able to judge those of the future.
Se a menstruação não vier ou se julgar que poderá estar grávida, contacte o seu médico imediatamente.
If you miss a period or think you may be pregnant, contact your doctor right away.
De facto, a Comunidade não pode julgar que vive numa Cucolândia, isolada do resto da Europa e da realidade internacional.
That measure would give the East European countries more perhaps than a further increase in aid programmes by ECU 100 000.
Mas é difícil julgar uma formação que não se exprime senão por interpelação e anátemas .
But it is difficult to form an opinion about an organization whose only public utterances are heckling and invective'.
Esta não pode julgar os riscos ou benefícios da utilização de produtos particulares em condições muito diferentes, como as que se verificam em países do Terceiro Mundo.
They are complex materials whose formulations are finely tuned to the diverse conditions in the Community. Their performance may depend on regional conditions.
Logo, devo dizer que se está a julgar antecipadamente.
We work according to conscience.
Você não deveria julgar uma pessoa pela sua aparência.
You shouldn't judge a person by his appearance.
Você não tem o direito de julgar estas pessoas.
You have no right to judge these people.
Você não deveria julgar as pessoas pelo gênero delas.
You should not discriminate against people based on their gender.

 

Pesquisas relacionadas : I Não Pode Julgar - Não Julgar - Não Julgar - Julgar Se - Pode Me Julgar - I Pode Julgar - Não Se Pode - Não Pode Se - Julgar - Julgar