Tradução de "Julgar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vão poder julgar! | I'll let you decide. |
Eu devo julgar isso. | I'm the best judge of that. |
Alá o irá julgar. | Allah will judge! |
Quem é você para julgar? | Who are you to judge? |
Não estamos a julgar intenções. | We are not judging intentions. |
Quem são vocês para me julgar? | Who are you to judge me? |
Ninguém está aqui para me julgar. | No one's here to judge me. |
Primeiro, terá que julgar o diabo. | You've got to drive the devil out first. |
A julgar as pessoas sem provas. | Passing judgment without proof. |
Não estou em posição de julgar. | I'm in no position to judge. |
É preciso poder julgar os crimes do passado e dotar se dos instrumentos que permitam julgar os de amanhã. | We should be able to judge the crimes of the past and provide the tools to be able to judge those of the future. |
Eu tive que julgar por mim mesmo. | I had to judge it for myself. |
Ninguém tem o direito de te julgar. | Nobody has the right to judge you. |
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te. | Thy soul suffices thee this day as a reckoner against thee.' |
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te. | You yourself are sufficient as a reckoner against you this Day. |
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te. | Thy soul sufficeth as reckoner against thee this day. |
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te. | Today your soul suffices as your own reckoner. |
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te. | Your self suffices you this Day as a reckoner against you' |
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te. | Sufficient is yourself against you this Day as accountant. |
Eles poderão julgar melhor do que eu. | Graziani judge this better than I can. |
Não sou tão má como possa julgar. | I ain't as bad as you might think. |
Você poderá o julgar nada mais sair. | No. I began to study it at the beginning... |
Estou sempre a avaliar e a julgar. | I'm always weighing and judging. I'm such a fool. |
Só posso julgar por aquilo que vejo. | I can judge only by what I see. |
Deixe o povo julgar por ele próprio. | Let people judge for themselves |
Não cabe aos deputados fazer as vezes da justiça, nem julgar o mérito da causa, nem julgar a instrução do processo. | It is not the place of Members of Parliament to stand in for the courts, nor to pass judgment on the substance of the case, nor the investigation. |
Não se deve julgar um homem pela aparência. | You shouldn't judge a man by his appearance. |
Nós não deveríamos julgar alguém pela sua aparência. | We shouldn't judge people based on their appearance. |
Não se pode julgar um livro pela capa. | You can't judge a book by its cover. |
Você não deveria julgar as pessoas pelo gênero. | You should not discriminate against people based on their gender. |
Vocês não deveriam julgar as pessoas pelo gênero. | You should not discriminate against people based on their gender. |
Não se pode julgar uma pessoa pelo nome. | You shouldn't judge people based on their names. |
A ideia de julgar um rei era complicada. | The idea of trying a king was a novel one. |
Os umpires são responsáveis por julgar os pontos. | The umpires are responsible for judging the scoring. |
E tem me sido ordenado julgar vos eqüitativamente. | I have been commanded to establish justice among you. |
E tem me sido ordenado julgar vos eqüitativamente. | I have been commanded to do justice among you. |
Consigo sentir, consigo sentir te a julgar me. | I can feel, I can feel your judgement. |
Quero mencioná lo neste contexto, por julgar importante. | In other words, we are almost right up against the 1.4 ceiling. |
Presidente. (FR) A Comissão informará quando julgar oportuno. | If we go on like this, we are going to lose credit, not only commercially but politically as well, with countries |
Ninguém pode julgar assim sem mais nem menos. | Nobody can pass judgement without having access to the facts. |
Não estou nem a condenar nem a julgar. | I am not criticising or passing judgment. |
Com efeito, não nos compete julgar os governos. | In fact, it is not for us to pass judgment upon governments. |
O Juiz Mathews irá julgar o teu caso. | Judge Mathews is gonna try your case, son. |
Quem é ele para julgar que pode participar? | Who's he to think he can enter his rose in the show? |
É eticamente correcto julgar um homem sem provas? | You consider it ethical to judge a man without all the evidence? |
Pesquisas relacionadas : Julgar Em - Julgar Sobre - Julgar Mais - Julgar Necessário - Julgar Pessoas - Julgar Adequado - Julgar Oportunas - Para Julgar - Julgar Se