Tradução de "Julgar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução : Julgar - tradução :
Palavras-chave : Judging Judging Judge Judgment

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vão poder julgar!
I'll let you decide.
Eu devo julgar isso.
I'm the best judge of that.
Alá o irá julgar.
Allah will judge!
Quem é você para julgar?
Who are you to judge?
Não estamos a julgar intenções.
We are not judging intentions.
Quem são vocês para me julgar?
Who are you to judge me?
Ninguém está aqui para me julgar.
No one's here to judge me.
Primeiro, terá que julgar o diabo.
You've got to drive the devil out first.
A julgar as pessoas sem provas.
Passing judgment without proof.
Não estou em posição de julgar.
I'm in no position to judge.
É preciso poder julgar os crimes do passado e dotar se dos instrumentos que permitam julgar os de amanhã.
We should be able to judge the crimes of the past and provide the tools to be able to judge those of the future.
Eu tive que julgar por mim mesmo.
I had to judge it for myself.
Ninguém tem o direito de te julgar.
Nobody has the right to judge you.
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te.
Thy soul suffices thee this day as a reckoner against thee.'
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te.
You yourself are sufficient as a reckoner against you this Day.
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te.
Thy soul sufficeth as reckoner against thee this day.
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te.
Today your soul suffices as your own reckoner.
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te.
Your self suffices you this Day as a reckoner against you'
Hoje bastarás tu mesmo para julgar te.
Sufficient is yourself against you this Day as accountant.
Eles poderão julgar melhor do que eu.
Graziani judge this better than I can.
Não sou tão má como possa julgar.
I ain't as bad as you might think.
Você poderá o julgar nada mais sair.
No. I began to study it at the beginning...
Estou sempre a avaliar e a julgar.
I'm always weighing and judging. I'm such a fool.
Só posso julgar por aquilo que vejo.
I can judge only by what I see.
Deixe o povo julgar por ele próprio.
Let people judge for themselves
Não cabe aos deputados fazer as vezes da justiça, nem julgar o mérito da causa, nem julgar a instrução do processo.
It is not the place of Members of Parliament to stand in for the courts, nor to pass judgment on the substance of the case, nor the investigation.
Não se deve julgar um homem pela aparência.
You shouldn't judge a man by his appearance.
Nós não deveríamos julgar alguém pela sua aparência.
We shouldn't judge people based on their appearance.
Não se pode julgar um livro pela capa.
You can't judge a book by its cover.
Você não deveria julgar as pessoas pelo gênero.
You should not discriminate against people based on their gender.
Vocês não deveriam julgar as pessoas pelo gênero.
You should not discriminate against people based on their gender.
Não se pode julgar uma pessoa pelo nome.
You shouldn't judge people based on their names.
A ideia de julgar um rei era complicada.
The idea of trying a king was a novel one.
Os umpires são responsáveis por julgar os pontos.
The umpires are responsible for judging the scoring.
E tem me sido ordenado julgar vos eqüitativamente.
I have been commanded to establish justice among you.
E tem me sido ordenado julgar vos eqüitativamente.
I have been commanded to do justice among you.
Consigo sentir, consigo sentir te a julgar me.
I can feel, I can feel your judgement.
Quero mencioná lo neste contexto, por julgar importante.
In other words, we are almost right up against the 1.4 ceiling.
Presidente. (FR) A Comissão informará quando julgar oportuno.
If we go on like this, we are going to lose credit, not only commercially but politically as well, with countries
Ninguém pode julgar assim sem mais nem menos.
Nobody can pass judgement without having access to the facts.
Não estou nem a condenar nem a julgar.
I am not criticising or passing judgment.
Com efeito, não nos compete julgar os governos.
In fact, it is not for us to pass judgment upon governments.
O Juiz Mathews irá julgar o teu caso.
Judge Mathews is gonna try your case, son.
Quem é ele para julgar que pode participar?
Who's he to think he can enter his rose in the show?
É eticamente correcto julgar um homem sem provas?
You consider it ethical to judge a man without all the evidence?

 

Pesquisas relacionadas : Julgar Em - Julgar Sobre - Julgar Mais - Julgar Necessário - Julgar Pessoas - Julgar Adequado - Julgar Oportunas - Para Julgar - Julgar Se