Tradução de "Só leva" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Leva - tradução : Leva - tradução : Só leva - tradução :
Palavras-chave : Leads Brings Seriously Takes Lead

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Leva a tua.
Just take yours.
Mas isso leva tempo, isso
Are you getting... accustomed to the house?
uma leva ao rancho Morgan.
Only one leads to the Morgan farm.
E só leva um rápido, rápido segundo.
And it just takes a quick, quick second.
O tipo que leva as apostas, ...
The fellow who takes your bets on the...
Leva contigo algumas obras, é isso...
You take along a few samples, just like that
Tudo porque leva um chapéu alemão.
Just because he wears a German cap.
Leva dois anos para aprender a falar.
It only takes two years to learn how to talk.
A abertura por si não leva a mudanças.
Openness alone can't drive change.
Esquece que isso te leva para a forca
You're forgetting the one that'll hang you.
Conhecem a expressão, Implorar vos leva até certo ponto ?
You know the expression, Begging only gets you so far.
E notação de intervalo, só leva um pouco habituar se.
And interval notation, it just takes a little getting used to.
Instalar um novo navegador é gratuito e só leva alguns minutos.
Installing a new web browser is free and only takes minutes.
Vamos, Capitão. Só leva um minuto. Significará muito para a senhora.
Come on, Captain, it'll only take a minute, and it'll mean such a lot to the lady.
Ela leva cada um a pensar que sorri para ele.
She makes each one think her smile is for him alone.
Vocês conhecem a expressão implorar te leva até um certo ponto.
You know the expression, Begging only gets you so far ?
Afinal, leva umas 2.000 pessoas... e você mostra, uma, duas, três, quatro.
After all, it holds some 2,000 persons...e and you only show, one, two, three, four.
Quer dizer, pensem no tempo que uma criança leva a aprender a falar.
I mean, just think how long it takes a child to learn to speak.
E se isto me leva à destruição da minha alma tu és responsavel.
And if this leads me to the destruction of my soul... then it is only you who are responsible.
Esse facto leva nos, por si , a questionar global mente as motivações do governo.
Debates of the European Parliament
Leva uma arma, não leva?
He's carrying a gun, isn't he?
E isso leva à fome. Leva à incerteza. Leva à instabilidade.
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
Pratico kentô e sei que viver de maneira individualista não leva a um mundo melhor.
I practice Kento and know that just living in an individualistic way will not lead to a better world.
O homem é ganancioso, só leva em conta suas ambições e toma seus sonhos pela realidade.
Man is greedy, he only takes into account his ambitions and takes his dreams for reality.
Deixa a ira, e abandona o furor não te enfades, pois isso só leva prática do mal.
Cease from anger, and forsake wrath. Don't fret, it leads only to evildoing.
Deixa a ira, e abandona o furor não te enfades, pois isso só leva prática do mal.
Cease from anger, and forsake wrath fret not thyself in any wise to do evil.
Infelizmente, dificilmente se leva a cabo a reciclagem do PVC, motivo por que são necessários incentivos.
Unfortunately, since the recycling of PVC has been very slow to take off, incentives are needed.
O Tod leva uma, não leva? Sim.
Tod carries one, doesn't he?
Tem realmente para saber que, eles são duas diferentes aplicações de refrigeração, mas leva a energia para conduzir o condicionador de ar, que leva energia para conduzir a geladeira.
It's really just to know that, they're two different applications of cooling, but it takes energy to drive the air conditioner, it takes energy to drive the refrigerator.
Leva.
Take them.
Leva.
Take it away.
Leva!
Leva!
Não leva muito tempo, não leva muita palha.
It doesn't take much time, doesn't take much straw.
E ele leva isso aqui leva 5 segundos.
And this takes this right here takes 5 seconds.
Não havia vento, o que nos leva, necessariamente, à conclusão que o vento não resolve o problema.
There was no wind, and we must therefore conclude that wind alone does not solve the problem.
E para lhe dar uma noção do que são microssegundos, você leva 500.000 microssegundos para clicar um mouse.
And just to give you a sense of what microseconds are, it takes you 500,000 microseconds just to click a mouse.
Leva isto.
Take that.
Leva munições.
Take ammo.
Leva isso.
Aye, aye, sir. Here. Get that.
Leva tempo.
It takes time.
Leva nitroglicerina.
He's carrying nitroglycerin.
Leva tempo.
It takes time
Não, leva uns dois minutos para fazer toda a descida para 90 ou 120 metros que é o nosso alvo.
No, it only takes a couple of minutes to get all the way down to three or four hundred feet, which is where we're aiming for.
Isso leva tempo.
That takes time.
Quanto tempo leva?
How long does it take?

 

Pesquisas relacionadas : - Leva Dois - Leva A - Leva Depois - Leva-me - Uma Leva - Leva Horas - Leva De - Duração Leva - Ele Leva - Me Leva - Leva Além