Tradução de "a atitude dele" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Atitude - tradução : Dele - tradução :
His

Dele - tradução : Dele - tradução : Dele - tradução : A atitude dele - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

qual seria a atitude dele?
What will his attitude be?
Veja só a atitude dele.
Now get a load of this.
Sim. Qual foi a atitude dele?
And what was his attitude?
Eu não consigo aguentar a atitude dele.
I can't stand that attitude of his.
Nao há desculpa para a atitude dele.
There was no excuse for his behaviour.
Qual era a atitude dele em relação a mim?
What would you say his attitude toward me was?
Podíamos falar com ele e dizer que a sua atitude dele...
We should reason with him and point out that his conduct...
A resposta dele simbolizava a atitude de um típico cidadão japonês perante as coisas não japonesas.
His response, for me, epitomizes the Japanese attitude toward things non Japanese.
Depois de ver a testemunha, a sua aparência e atitude, sintome inclinado a considerar o comportamento da jovem como sendo patológico e não o dele.
After seeing the witness, his appearance and bearing... I'm inclined to regard the lady's conduct as pathological, not his.
Sua atitude para com ela muda no minuto em que ela entra no quarto, pelo fato de ela parecer ter a mesma idade dele.
His attitude toward the girl changes the minute she enters the room she seems about the same age as he is.
É a alma dele, a gentileza dele, a tristeza dele...
It's his soul, his sweetness, his sadness...
A mãe dele A mãe dele
His mother His mother
A atitude revoltou Neto.
Neto stopped playing at the end of the nineties.
Foi a atitude correcta.
This is as it should be.
Compreendo a sua atitude.
Oh, I... Of course, I quite understand.
Porque a atitude desafiadora?
Why the defiant attitude?
O blogueiro iraniano Unirani elogia o varredor de rua e diz que a atitude dele é uma lição para os oficiais da República Islâmica envolvidos em corrupção.
Iranian blogger Unirani praises the street sweeper and calls his actions a lesson for Islamic Republic officials involved with corruption.
Essa é a atitude correta.
That's the right attitude.
Está é a melhor atitude.
This is the most... this is the best attitude.
Essa é a atitude, cara.
That's the 'tude, dude.
Não compreendo a sua atitude.
I fail to understand your thinking.
É a única atitude decente.
It's the only decent thing to do.
Conheces a atitude do Vega.
You know Vega's attitude.
Que significa a sua atitude?
What does this mean?
Odeio a sua atitude, odeio!
Unbearable behavior.
O que quer dizer, volto a repetir, que a atitude do Conselho é uma atitude aberta.
In other words, I repeat, the Council continues to approach the issue openly.
A história dele, é mais que a história dele.
His story is more than story,
Atitude profissional
Professional attitude
Eu não compreendo a sua atitude.
I don't understand your attitude.
A atitude de Tom foi indefensável.
Tom's behavior was inexcusable.
A que se deve esta atitude?
Secondly, incomes and benefits.
Daí a minha atitude de hesitação.
The reform cannot be something imposed by an institution on a sector of production.
É preciso assumir a atitude certa!
You have to sound right!
Na Finlândia a atitude é idêntica.
The Finns, too, are providing aid.
A atitude desses países é deplorável.
Their position is deplorable.
A sua atitude não me agrada.
I don't like your attitude.
Não é essa a atitude geral?
Isn't that the general attitude?
Não entendo a sua atitude ultimamente.
Corwin wasn't the man. He wasn't sir?
Fale me. Diga. A criança é dele? É dele?
Tell me. Say it. Is the child his? Is it his?
A papelada está na pasta dele. No quarto dele.
The stuff's in his briefcase... in his bedroom.
É esta, Senhor Deputado Poettering, a atitude do Governo alemão, que não está isolado, a atitude do Governo francês e a atitude do Governo belga e espero que, na próxima segunda feira, no Conselho Europeu, seja a atitude em uníssono dos quinze governos da União.
That, Mr Poettering, is the attitude of the German Government, and it is not an isolated one it is also the attitude of the French Government and the Belgian Government, and I hope that next Monday, at the European Council meeting, it will be the unified attitude of the fifteen governments of the Union.
O Coronel está atrás dele, o capitão está atrás dele e a Millie está atrás dele.
Yes Sergeant?
Tome uma atitude.
Take action.
Tomem uma atitude.
Take action.
Uma atitude simpática.
Perfectly nice thing to do.

 

Pesquisas relacionadas : A Partir Dele - A Vida Dele - A Escrita Dele - A Esposa Dele - A Voz Dele - A Namorada Dele - A Culpa Dele - A Respeito Dele - A Mãe Dele - A Companhia Dele