Tradução de "abordagem grosseira" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Que coisa mais grosseira. | That's a rotten thing to say. |
E de forma bem grosseira. | And I was a swine about the way I did it. |
Ou seja, dolo e negligência grosseira. | In other words, intention and serious negligence. |
Comportase de uma forma muito grosseira. | I suppose you realize you're behaving like a complete cad. |
Fui um pouco grosseira com ele. | I was sort of swinish to him. |
Naturalmente , esta é necessariamente uma distinção grosseira . | Naturally , this can only be a rough distinction . Throughout the period from January 2003 to December 2004 , the level of interest rates on small sized MFI loans ( as measured by MFI interest rates on 40 40 |
Ainda é útil ter uma estimativa grosseira. | It's still helpful to have a crude estimate. |
Achou a sua conversa grosseira e demasiado familiar. | He found her conversation coarse and overly familiar. |
Trata se de uma grosseira negligência de deveres. | A forwardlooking policy will cover both economy and ecology. |
Como eu pensei, parece ter sido uma pergunta grosseira. | As I thought, it seems to have been an impolite question. |
Fui tão grosseira esta noite, papá! Refereste ao Stefan? | I've been such a beast tonight, Daddy. |
Aqui, estamos apenas a ver a geometria de escala grosseira. | We're just seeing the coarse scale geometry here. |
o princípio da preferência comunitária é violado de forma grosseira | the principle of Community preference is being blatantly violated |
Nós tratamos estes pacientes de uma forma bastante grosseira neste momento. | We treat these patients in a rather crude fashion at this point in time. |
Trata se, em minha opinião, de um exemplo de hipocrisia grosseira. | It is, in my opinion, an example of gross hypocrisy. |
Tal medida seria uma reacção excessiva grosseira, para além de ser ilegal. | Such a step would be a gross overreaction as well as being illegal. |
Isto não é pornografia infantil, mas sim violação sexual grosseira e indecente. | This is not child pornography but gross and indecent sexual abuse. |
E nos detêm, assumindo uma atitude grosseira claro, somos iguais diante da lei. | And you stop us, and you treat us rudely of course, we are equal in the eyes of the Law. |
Uma estimativa grosseira... US 500 vezes 64 nos dá US 34.000 por semana. | A rough estimate... 500 times 64 |
Elas dão passos, de forma muito grosseira no início, e muito mais precisa, depois. | And what they do is step, very coarsely at first, and very finely afterward. |
Trata se, em meu entender, de uma grosseira violação dos direitos humanos e democráticos. | In my opinion, his incarceration is a gross violation of human and democratic rights. |
Ela é a garota mais bonita da classe. É uma pena que seja tão grosseira. | She's the prettiest girl in class. It's a shame she's so gross. |
Mas isto é, pode se dizer, uma aproximação muito grosseira de f de x, certo? | But that's, you could say, a very rough approximation of f of x, right? |
Que pensar desta manobra grosseira, que desvia os artigos 95º e 152º dos seus objectivos? | What are we to think of this crude misuse of Articles 95 and 152? |
É uma simplificação grosseira, mas deixe me dizer que este é o gene para a insulina. | It's a gross oversimplification, but let me say this is the gene for insulin. |
Esta confissão anti social e anti europeia é grosseira e apela ao combate dos progressistas europeus. | We shall of course be voting in favour of Miss Rawlings' report. |
Abordagem | Management |
Poderá afirmar não lhe ser possível, mas penso que poderá fornecer me, pelo menos, uma estimativa grosseira. | You may say that it is not possible, but I think you could at least give a rough estimate. |
Avena Sativa Meal é uma farinha grosseira obtida por moagem dos grãos de aveia, Avena sativa, Poaceae | Avena Sativa Meal is a coarse meal obtained by the grinding of the kernels of oats, Avena sativa, Poaceae |
Zea Mays Meal é a farinha grosseira resultante da moagem de grãos de milho, Zea mays, Gramineae | Zea Mays Meal is the coarse flour prepared by milling the kernels of the corn, Zea mays, Gramineae |
A abordagem é semelhante à abordagem da matemática aplicada. | The approach is similar to that of applied mathematics. |
Chamo lhes abordagem do gerontólogo e abordagem do geriatra . | They're what I'm calling here the gerontology approach and the geriatrics approach. |
Comparação da abordagem sectorial com a abordagem de referência | the comparison of the sectoral approach with the reference approach |
ABORDAGEM GLOBAL | GENERAL APPROACH |
Abordagem interdisciplinar. | An Interdisciplinary Approach. |
À abordagem! | Board her! |
Abordagem sistemática | Systematic approach |
Abordagem sistemática | Systematic Approach |
Nesse vídeo nós estamos usando uma abordagem chamada abordagem reativa. | So, in this video we're using an approach called the reactive approach. |
O relatório Gemelli tenta uma abordagem nova, uma abordagem ousada. | The Gemelli report attempts to take a fresh approach, a bold approach. |
Depois do Natal de 1976, Coppola viu uma montagem grosseira das filmagens, mas ainda precisava improvisar um final. | After Christmas 1976, Coppola viewed a rough assembly of the footage but still needed to improvise an ending. |
Como podemos aceitar restrições a essa li berdade, que são violações clara e grosseira da ordem jurídica internacional? | I will remind you that much the same thing occurred, for example, when Council unilaterally determined to grant rebates to Great Britain. |
A actuação grosseira por parte do Ministro Farouk al Shara em Shepherdstown é totalmente inaceitável para os Israelitas. | And the Israelis were certainly not impressed by the discourteous behaviour of Minister Farouk al Shara in Shepherdstown. |
A natureza mais grosseira pouco não teria suportado a pressão, ela teria que vir a um acordo com si mesmo com um suspiro, com um grunhido, ou mesmo com uma gargalhada, um ainda grosseira um teria permanecido invulnerably ignorantes e completamente desinteressante. | A little coarser nature would not have borne the strain it would have had to come to terms with itself with a sigh, with a grunt, or even with a guffaw a still coarser one would have remained invulnerably ignorant and completely uninteresting. |
Prosseguir a transposição das directivas nova abordagem global e antiga abordagem . | Progress in transposing new and global approach and old approach directives. |
Pesquisas relacionadas : Tão Grosseira - Grosseira Violação - Linguagem Grosseira - Estimativa Grosseira - Aproximação Grosseira - Filtração Grosseira - Fraude Grosseira - Subestimação Grosseira - Divisão Grosseira - Seleção Grosseira - Simplificação Grosseira - Distorção Grosseira - Grosseira Grão - Estimativa Grosseira