Tradução de "acabado de se formar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Acabado - tradução : Acabado - tradução : Acabado - tradução : Acabado de se formar - tradução : Formar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tinha acabado de me formar pela Universidade de Harvard.
I had just graduated from Harvard College.
Se dependesse de mim, já tinha acabado.
If I have anything to do with it... it will.
Ela agiu como se tivesse acabado de sair.
She acted like she just happened to drop in.
Em 14 de julho, oficiais do Exército Iraquiano deram um golpe militar contra o Reino do Iraque, que anteriormente havia acabado de se unir com a Jordânia para formar a rival Federação Árabe.
On July 14, 1958, Iraqi army officers staged a military coup against the kingdom of Iraq which had just previously united with Jordan to form the rival Arab Federation.
Acabado de chegar?
Ha!
Acabado de sair do barco. Acabado de sair da banheira, isso sim.
Right out of the bathtub, you mean.
Se o deixar agora, ele está acabado.
If you leave him now, he's finished.
Acabado.
COLUMBO
Acabado?
You mean I'm through?
Acabado?
Finished with you?
Disseme que, se não deixasse de voar, estava tudo acabado.
Told me if I didn't quit flying, it was all off.
Testes de agentes externos de lotes do produto acabado, se necessários.
Extraneous agents testing of batches of finished product, if required.
A escravatura tinha acabado? ou ainda não tinha acabado?
Had slavery truly disappeared, or had it not disappeared yet?
Café acabado de fazer!
Freshmade coffee!
Ele se tornou câmera depois de se formar na universidade.
He became a cameraman after he graduated from college.
Produto acabado
Finished product
Produto acabado
2 years.
Estava acabado.
It did its job.
Está acabado.
It's over.
Acabado j?,
Finished already,
Está acabado!
He...
Está acabado!
Mendoza's finished!
Tínhamos acabado.
We was all washed up.
Estás acabado!
Through?
Está acabado.
That's final.
Está acabado.
That's all over.
Está acabado.
That's drowned.
Estás acabado.
You're through.
Estás acabado.
You're through.
Tudo acabado?
All finished?
Tom irá se formar em outubro.
Tom will graduate in October.
Quartos separados até se formar, ok?
Separate rooms until you graduate, okay?
Vemos a cicatriz a formar se.
You see the scar form.
Este valor situa se dentro do corredor de mercado acabado de identificar.
This figure falls within the market range just identified.
Está a formar se uma mão de obra incrível!
It's an incredible workforce that's building there.
Ele tinha acabado de chegar.
He had just arrived.
Nós tínhamos acabado de jantar.
We've just had dinner.
Está longe de ter acabado.
It's far from over from what I can see.
Ele tinha acabado de sair.
He'd just got out a couple days before.
Deve ter acabado de acontecer.
It must've just happened.
Tenho café acabado de fazer.
Got some coffee boiling on the fire.
E assim se fez a nossa fórmula, que tinha acabado de chegar.
And so if we did our formula, we'd just get.
Vocês podem ver a cicatriz formar se.
You see the scar form.
Os outros vão se formar em junho.
The rest are scheduled to graduate this June.
Após se formar, Angle continuou a lutar.
After graduating from college, Angle continued to wrestle.

 

Pesquisas relacionadas : Se Acabado - Formar-se - Acabado De Se Formar A Partir De - Acabado De Se Aposentar - Antes De Se Formar - é De Se Formar - Se Formar Na Escola - Se Combinam Para Formar - Depois De Se Formar Universidade - Dispositivo Acabado