Tradução de "acordo em questão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Acordo - tradução : Acordo - tradução : Acordo - tradução : Questão - tradução : Questão - tradução : Acordo em questão - tradução : Questão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Até mesmo o sector em questão está de acordo com isso. | Even the sector concerned agrees on this. |
Todos estão de acordo em que é desejável que se chegue a um acordo definitivo sobre o regulamento em questão. | Everyone is agreed on the desirability of reaching a final agreement on the regulation. |
questão do acordo com a Letónia. | LENZ (PPE). (DE) Madam President, I am deputizing for my colleague Mr Lemmer on the agreement with Latvia. |
É, pois, conveniente aplicar as medidas previstas no acordo administrativo em questão. | The measures provided for in that administrative arrangement should be applied accordingly. |
A principal questão em debate neste momento parece ser a questão da participação de Cuba no Acordo de Cotonu. | The main point at issue at the moment appears to be the matter of the participation of Cuba in the Cotonou Agreement. |
Prática O treinamento de kenjutsu varia de acordo com o estilo em questão. | For modern kenjutsu type training, most practice is done in suburi style with bokken. |
Se estas condições não forem cumpridas o acordo em questão torna se nulo. | If these conditions are not fulfilled, the agreement in question becomes void. |
Ninguém neste Parlamento compreenderia que não houvesse acordo em Nice sobre esta questão. | No one in this Parliament would understand it if no agreement on this issue was reached at Nice. |
Em primeiro lugar, as partes contratantes em causa devem procurar resolver a questão por acordo mútuo. | If the type approvals applicable to a wheeled vehicles, equipment or parts are stored on the secure internet database, then the approval markings required by UN Regulations may be replaced by a Unique Identifier (UI) preceded by the symbol |
Em primeiro lugar, as partes contratantes em causa devem procurar resolver a questão por acordo mútuo. | , unless specified otherwise in the UN Regulations. |
Nesta questão, deve e pode entrar, em tempo oportuno, um acordo correcta mente ponderado. | On that point a correctly weighed agreement must and can be reached in time. |
De acordo, mas não podemos ignorar a questão. | That is true, but we cannot avoid it. |
Dito isto, estou de acordo convosco numa questão. | This brings me to another subject. |
Trata se de violação do presente acordo no que diz respeito ao Estado em questão. | It is a violation of this agreement as far as the state in question is concerned. |
Este acesso só é permitido quando o acordo monetário em questão o preveja , ficando sujeito aos termos e condições estabelecidos nesse acordo . | Such access shall only be given where it is provided for in the relevant monetary agreement and shall be subject to the conditions set out therein . |
Este acesso só é permitido quando o acordo monetário em questão o preveja, ficando sujeito aos termos e condições estabelecidos nesse acordo. | Such access shall only be given where it is provided for in the relevant monetary agreement and shall be subject to the conditions set out therein. |
Estamos, pois, de acordo quanto à essência da questão. | We are therefore in agreement on the basis. |
Fico satisfeito por estarmos de acordo sobre esta questão. | I am pleased that we are agreed on this. |
Este acordo deverá igualmente abordar a questão dos apátridas. | identify their alleged nationals and readmit any of their nationals illegally present on the territory of a Member State or Indonesia, upon request and without undue delay and further formalities once nationality has been established |
Estou de acordo em que esta questão deve ser de primeira prioridade no trabalho do Conselho. | I agree that this issue must be given an extremely high priority for the Council's work. |
Em resposta à primeira, não conheço nenhum acordo bilateral que incida sobre a questão dos colonatos. | In response to the first, I am not aware of any bilateral agreement that addresses the issue of settlements. |
Qual a grande questão a respeito deste pequeno acordo comercial? | What's the big deal about a little trade agreement? |
Esta questão, para nós, é motivo para quebrar qualquer acordo. | This is a deal breaker for us. |
Examinar qualquer outra questão relativa à aplicação do presente Acordo. | examine any request by one Party to update or extend to new products the list of products in Annex I or II and to adopt a decision to modify Annex I or II if equivalence is recognised by the other Party |
Abordámos essa questão ontem, e estou inteiramente de acordo em efectuar tais diligências junto das autoridades turcas. | We raised this matter yesterday and I am completely in agreement about approaching the Turkish Government along those lines. |
Outra questão importante para os países em desenvolvimento era a do esclarecimento do acordo sobre propriedade intelectual. | Another matter of major importance for developing countries was the clarification of the agreement on intellectual property. |
A ajuda é fixada do seguinte modo, de acordo com os rendimentos nos Estados Membros em questão | The aid shall be as follows, according to the yields in the Member States concerned |
O Conselho deu instruções à Comissão para negociar a adesão da Comunidade ao acordo internacional em questão. | The Council instructed the Commission to negotiate the accession of the Community to the international agreement in question. |
Senhor Deputado Bowis, estou de acordo que a questão da saúde mental é uma questão de grande importância. | Mr Bowis, I agree that the issue of mental health is a very large one. |
A contribuição dos Estados da EFTA, determinada para cada rubrica orçamental em questão, em conformidade com o disposto no artigo 82.o do Acordo, mantém se inalterada durante o exercício (n) em questão. | The contribution of the EFTA States, determined for each budgetary line concerned, in accordance with the provisions of Article 82 of the Agreement, shall remain unchanged during the financial year (n) in question. |
Uma outra questão é se estou inteiramente de acordo com ele. | Clearly, the task facing the Bank along with many others will require a commitment over many years. |
Também aqui, desejamos que esta questão seja objecto de acordo interinstitucional. | DELORS not making an easy point that the priority need for the Delors II package was overlooked by the Twelve in Edinburgh. |
De acordo com o seu pedido, transmitiremos essa questão aos Questores. | We will refer that to the College of Quaestors, as you requested. |
Por isso, congratulo me por chegarmos a acordo sobre esta questão. | I therefore welcome the fact that we have reached an agreement on this subject. |
É evidente que o acordo com Marrocos é uma questão política. | Of course the agreement with Morocco is a political issue. |
Levantei a questão junto do relator e ele está de acordo. | I have raised it with the rapporteur and he is in agreement with this. |
Espero que possamos chegar a um acordo interinstitucional sobre esta questão. | I hope that we can conclude an interinstitutional agreement on this issue. |
O intervalo de datas desse período é ambíguo, disputado e variável de acordo com a região em questão. | The date range of this period is ambiguous, disputed, and variable according to the region in question. |
A instituição deve relacionar se com a questão de acordo com a legislação e a prática em vigor. | With this in mind, our group voted against the Cassidy Jensen amendments which called for a European ombudsman. |
Penso que essa questão tem de ser tratada em separado e que não deve fazer parte do Acordo. | That means it really has made quite positive progress here. |
O acordo entre a BdB, a FHH e o HSH Nordbank é omisso em relação a esta questão. | The understanding between BdB, FHH and HSH Nordbank is silent on this matter. |
Anotei e estou em grande parte de acordo com o que os senhores deputados disseram em relação à questão do ambiente. | I take note of what you have said about the environmental issue and I share your views to a great extent. |
Salvo acordo em contrário com o Estado Membro em questão, o relatório da verificação e o seguimento não serão tornados públicos. | Unless otherwise agreed with the Member State concerned, the review report and the follow up shall not be published. |
Relativamente à questão da pesca e sei que se trata de uma questão muito controversa , gostaria de recordar aos senhores deputados que falaram sobre o assunto que o acordo de associação não inclui um acordo de pesca, embora estejamos interessados em celebrar um acordo dessa natureza. | On the question of fisheries and I realise what a controversial issue this can be I should like to remind Members who have spoken that the association agreement does not include a fisheries agreement, although we would be interested in concluding one. |
Esses recursos têm sido utilizados, no en tender da Comissão, de acordo com os objectivos das políticas em questão. | That is what usually happens in any kind of political and trade negotiation. |
Pesquisas relacionadas : Em Questão - Em Questão - Questão Em Disputa - Caso Em Questão - Mercado Em Questão - Reivindicações Em Questão - Trabalha Em Questão - Função Em Questão - Relatório Em Questão - Utilização Em Questão - Pagamento Em Questão - Em Questão Para - Direito Em Questão - Tocar Em Questão