Tradução de "admiro o" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Admiro - tradução : Admiro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Admiro o seu talento.
I admire his talent.
Admiro o talento dele.
I admire his talent.
Eu admiro o seu talento.
I admire his talent.
Eu admiro o talento dele.
I admire his talent.
Admiro o seu bom gosto.
I can only admire your good taste.
Eu o admiro por sua coragem.
I admire him for his courage.
Eu te admiro.
I admire you.
Admiro seu talento.
I admire your talent.
Talvez o ame, mas não o admiro.
Maybe I love them, but I don't admire them.
Eu o admiro apesar de seus defeitos.
I admire him, in spite of his faults.
O Tom é alguém que eu admiro.
Tom is someone I really look up to.
Eu admiro sua coragem.
I admire your courage.
Eu admiro sua ignorância.
I admire your ignorance.
Admiro a sua ambição.
I admire your ambition.
Eu admiro muito Tom.
I admire Tom a lot.
Eu admiro seu otimismo.
I admire your optimism.
A.J., realmente admiro te.
You know, A.J., I really look up to you.
Admiro a sua discrição.
I admire your discretion.
Admiro a sua franqueza.
I admire your frankness.
Eu admiro a inteligência.
Personally, I admire brains.
Eu admiro seu heroísmo, mas não o amo.
I admire his heroism, but... I don't love him.
Admiro o cuidado que tem com o seu gerânio.
I admire your care of your geranium.
Admiro você pela sua coragem.
I admire you for your courage.
Eu admiro a coragem dele.
I admire his courage.
Eu admiro a sua determinação.
I admire your determination.
Admiro os esforços que despendeu.
Yet despite those massive sums of money, it is not those who farm the land who benefit.
Se soubesses como te admiro!
If you knew how much I admire you!
Mas admiro a sua coragem.
I happen to admire courage.
Devo dizer que a admiro.
I have to say I admire you.
Você sabe o quanto eu admiro a sua habilidade.
You know how much I appreciate your expertise.
Pelo contrário, colega, enquanto cinéfilo, eu admiro o imenso.
And lastly there is a change in respect of the contributions by EFTA countries to the EEA Cohesion Fund.
Admiro a sua genica, mas não o seu tacto.
I admire your spirit, but not your tact.
É só que eu admiro você.
It's just that I admire you.
Eu admiro a perseverança de Tom.
I admire Tom's perseverance.
Eu admiro tua perseverança e determinação.
I admire your perseverance and determination.
Tom é alguém que eu admiro.
Tom is someone I admire.
Eu admiro você por sua coragem.
I admire you for your courage.
Pela sua força, eu admiro Sansão.
For this strength, I admire Samson.
Ele é um pacificador ecológico', eu o admiro de verdade!
He's a 'greenpeacer', I really admire him!
Existem alguns diretores que admiro bastante, como o Terry Gilliam,
There are some film directors I like a lot, like Terry Gilliam,
Admiro o seu bom gosto, mas precisamos da Lorene agora.
I vastly admire your taste, but we really need Lorene now.
Para os astronautas na plateia Eu amo o que vocês fazem, admiro a coragem, admiro o valor, mas os seus foguetes estão direcionados na direção errada!
For the rocketeers in the audience I love what you re doing, I admire the guts, I admire the courage but your rockets are pointed in the wrong goddamn direction.
Trata se de algo que admiro profundamente.
That is something for which I have a deep appreciation.
Tom é uma pessoa que eu admiro.
Tom is a person I admire.
Admiro quem tem habilidade com as mãos.
I admire people who are clever with their hands.

 

Pesquisas relacionadas : Eu O Admiro - Admiro O Seu Trabalho - Admiro Profundamente - Admiro Você - Eu Admiro - Mais Admiro - Eu Te Admiro - Eu A Admiro - O ... O - O Resto O - O Fogo Até O - O Que O Bleep - O Que O Atingiu