Tradução de "agradecer por tudo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Tudo - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Agradecer - tradução : Tudo - tradução : Agradecer - tradução : Agradecer por tudo - tradução : Tudo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Só queria agradecer por tudo. | I just want to say thanks for... everything. |
Quero agradecer lhe por tudo o que fez por mim . | I just want to thank you for everything you've done for me. |
Gostaria de lhes agradecer estarem por detrás de tudo isto. | Gary and Mary West. And I'd like to give it up for them for getting behind this. |
Voltamos a agradecer à Comissão e ao Conselho por tudo o | I have the impression that what we heard from the Commission and the Council was a case of passing the buck. |
E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. | And I want to thank you for all you've done for me and for Scarlett. |
É por tudo isto que, hoje, temos todas as razões para lhe agradecer muito sinceramente. | That is why we have every reason to thank you so warmly today! |
Gostaria igualmente de agradecer muito ao deputado Partsch por tudo aquilo que fez pelos Jogos Olímpicos. | I also find it sad that an open letter addressed by 50 Members of this House to the President of the IOC on 1 January 1992 has so far not been answered. |
Primeiro que tudo, gostaria de agradecer ao senhor deputado Viceconte por todo o trabalho posto no seu relatório. | Mr President, you will understand that we cannot assent to the present resolution as it stands. |
Na verdade, gostaria de felicitar e agradecer ao pessoal do aeroporto por colocar a segurança acima de tudo. | Indeed, I want to congratulate and thank the airport staff for putting safety first. |
Devo agradecer por têla estragado? Claro que precisa agradecer! | Do you expect me to thank you after you've ruined her? |
Vãome agradecer por isso. | They'll thank me for it. |
Tudo bem, deixem me apenas tirar um momento para agradecer a equipe. | All right, let me just take a moment and thank the team. |
Porém, não é, naturalmente, à União que temos de agradecer tudo isto. | It is not, however, the EU that we have to thank for this, of course. |
Ouça, Dom Pietro... não sei se ficaremos juntos por muito tempo ou... se nos veremos novamente, mas... mas quero agradecer por tudo que fez por nós. | I don't know if we'll see each other again, but thanks for all you've done for me, for all of us. No, let me finish. I must tell you the truth. |
Em suma, gostaria de vos agradecer muito sinceramente por tudo quanto fizeram e de acrescentar que aguardo ansiosamente os próximos contributos. | All in all, I would like to thank you most warmly for all that you have done, and will add that I look forward with eager anticipation to the forthcoming contributions. |
Por isso lhe desejo agradecer. | I should like to thank him for that. |
Devemos agradecer lhe por isso. | We owe him our thanks. |
Muito amável por me agradecer. | That's mighty polite of you, Yank, to thank me. |
Você não precisa me agradecer, porque você merece tudo de bom e do melhor. | You do not need to thank me because you deserve all the best. |
Acima de tudo, gostaria de agradecer à senhora deputada Martens pelo seu grande empenho. | Above all, I wish to thank Mrs Martens for her great commitment. |
Bem, pode agradecer lhe por mim? | Well, thank her for me, will you? |
Queria agradecer lhe por este relatório. | I want to thank him for this report. |
Ninguém nos vai agradecer por isso. | That is not something for which we would be thanked. |
Gostaria de lhe agradecer por isso. | I wish to thank him for that. |
Tenho de te agradecer por isso. | I ought to thank you for that, all right. |
Para que pelo menos fique registado na acta, gostaria de agradecer sinceramente ao meu predecessor neste cargo, Lord Cockfield, por tudo quanto fez. | On this point, I have to prick your consciences a little, ladies and gentlemen! |
Senhor Presidente, gostaria de agradecer, acima de tudo, à senhora deputada Anne van Lancker, que se esforçou imenso por criar um consenso nesta assembleia. | Mr President, I should like to start by thanking Anne van Lancker, who has made a huge effort to bring about a consensus here in the House. |
Por que eu devo agradecer ao Tom? | Why should I thank Tom? |
Quero agradecer a todos por terem vindo. | And I just want to thank everybody for coming. |
Podemos agradecer ao Supremo Tribunal por isso. | We can thank the Supreme Court for that. |
Gostaria de começar por agradecer à Sr? | I myself am much preoccupied by the problems dealt with. |
Por isso, não há nada a agradecer. | So there is nothing to thank the Commission for. |
Faço questão de lhe agradecer por isso. | I just want to thank her for that. |
Também quero agradecer lhe por esse facto. | That represents a great step forward compared with the last time, and I would like to thank you very much indeed for that. |
Gostaria de agradecer a todos por isso. | I would like to thank everyone for that. |
Temos de lhe agradecer por isso, menina. | I suppose we have to thank you for that. |
Querolhes agradecer por terem vindo até cá. | I want to thank you for riding out here. |
Queria agradecer o que fizeste por mim. | I wanted to tell you I appreciate what you did for me. |
Para finalizar, desejamos, apesar de tudo, agradecer à senhora deputada Elisa Damião o trabalho que apresentou. | We would like to close by thanking Mrs Damião for the work she has carried out. |
Lubbers, presidente do Conselho Europeu. (NL) Senhora presidente, posso começar por agradecer do coração por tudo o que foi examinado. Deu me uma larga oportunidade de reflexão e para repensar. | Economic policy in the general sense, the growth strategy, can be supplemented by a few specific economic measures, which have been mentioned, and particularly the liberalization of the capital market, encouraging the provision of venture capital and also the adoption of a more flexible approach in our economic system. |
Em segundo lugar, agradecer todas as intervenções, embora não possa concordar com tudo o que foi dito. | Secondly, I would like to thank all the speakers, although I do not agree with everything that has been said. |
Agora, a quem devemos agradecer por esse sucesso? | Now, who should we thank for the success? |
Não sei como posso te agradecer por isso. | I don't know how to thank you enough. |
Eu gostaria de lhe agradecer por sua cooperação. | I should like to thank you for your cooperation. |
Eu quero lhe agradecer por ter vindo aqui. | I want to thank you for coming here. |
Pesquisas relacionadas : Agradecer Por Considerar - Agradecer Por Visitar - Tudo Por - Por Favor, Agradecer-lhe - Nada A Agradecer Por - Para Agradecer - Agradecer Agradecida - Cordialmente Agradecer - Queremos Agradecer - Agradecer Pessoalmente - Agradecer Embora - Agradecer Oferta