Tradução de "nada a agradecer por" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Agradecer - tradução : Nada - tradução :
Nil

Agradecer - tradução : Nada a agradecer por - tradução : Nada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por isso, não há nada a agradecer.
So there is nothing to thank the Commission for.
Venezuelanos, não há nada que agradecer.
Venezuelans, you have nothing to thank us for.
e não fizeste nada para agradecer.
...and I haven't done one single thing to show my appreciation.
Não tenho nada que Ihe agradecer.
I have nothing to thank you for
Não tem nada que agradecer, Ana Maria.
You're welcome, Ana Maria.
O que aconte ceu, todavia, não retira nada aos méritos do Sr. Sakel lariou a quem desejo agradecer por se ter empenhado
It is thus clear that the evaluation of the status of the regions and their level of economic prosperity should start from a complete, up to date and comparable statistical analysis.
Alavanos (CG). (GR) Não posso agradecer ao senhor presidente em exercício do Conselho por que não me respondeu a nada.
SIMEONI (ARC). (FR) Mr President, I thank the President for his answer, as it links up with my question in the other case a short while ago.
Devo agradecer por têla estragado? Claro que precisa agradecer!
Do you expect me to thank you after you've ruined her?
Quero agradecer a todos por terem vindo.
And I just want to thank everybody for coming.
Gostaria de agradecer a todos por isso.
I would like to thank everyone for that.
Vãome agradecer por isso.
They'll thank me for it.
Senhor Presidente, caros colegas, Senhora Comissária, antes de mais nada, queria, naturalmente, agradecer a todos os relatores.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would, of course, like to thank all rapporteurs.
Agora, a quem devemos agradecer por esse sucesso?
Now, who should we thank for the success?
Queria, por conseguinte, agradecer lhe a sua presença.
First with respect to the democratic deficit which was not properly ad dressed the powers of the European Parliament are still inadequate.
Por isso lhe desejo agradecer.
I should like to thank him for that.
Devemos agradecer lhe por isso.
We owe him our thanks.
Só queria agradecer por tudo.
I just want to say thanks for... everything.
Muito amável por me agradecer.
That's mighty polite of you, Yank, to thank me.
Oomen Ruijten (PPE). (NL) Antes de mais nada, gostaria de principiar por agradecer realmente ao senhor presidente Delors o seu discurso tão sugestivo.
It is strange that employment, a great social asset, should be taxed so intensively, whereas consumption, or indeed the misuse of scarce resources, is left untaxed and more or less unconstrained.
Antes de mais nada, queria agradecer à senhora deputada Oomen Ruijten o trabalho que realizou.
First of all, I would like to thank Mrs Oomen Ruijten for the work she has done.
Senhor Presidente, antes de mais nada, gostaria de agradecer ao relator o seu excelente trabalho.
Mr President, first of all I would like to thank the rapporteur for his excellent report. I would just like to mention three points.
E eu queria apenas agradecer a todos por virem.
And I just want to thank everybody for coming.
Eu realmente deveria agradecer a Deus por estar vivo.
I should really thank God for saving my lucky ass.
Estou a gozar, não te vou agradecer por isto.
Just kidding, I don't thank you for this.
Queremos agradecer a vocês por nos deixar foder vocês
We want to thank you all for letting us fuck you
Antes de mais nada, gostaria de vos agradecer a todos por me terem dado a palavra e de prestar homenagem à relatora, bem como, evidentemente, ao senhor deputado Böge.
Can I first of all thank you very much for giving me the floor and can I pay tribute to the rapporteur and indeed to Mr Böge.
Obrigado Aliza eu aplicá la , I filhas, porque nada é mais vital agradecer lhe menos óbvio?
Thank you Aliza I apply it, I daughters, why nothing is more vital thank him less obvious?
Senhor Presidente, antes de mais nada, gostaria de agradecer aos relatores os bons trabalhos que realizaram.
Mr President, first of all I would like to thank the rapporteurs for their sterling work.
Por nada não significa nada, quero dizer nada.
By nothing I don't mean nothing, I mean nothing.
Nada, absolutamente nada. Por favor ...
Nothing, absolutely nothing.
Bem, pode agradecer lhe por mim?
Well, thank her for me, will you?
Queria agradecer lhe por este relatório.
I want to thank him for this report.
Ninguém nos vai agradecer por isso.
That is not something for which we would be thanked.
Gostaria de lhe agradecer por isso.
I wish to thank him for that.
Tenho de te agradecer por isso.
I ought to thank you for that, all right.
Gostaria de agradecer ao meu grupo político, antes de mais nada por me ter autorizado a candidatar me, e depois por me ter dado tanto apoio nestes últimos três ou quatro meses.
I would like to say thank you to my own political group, firstly for allowing me to stand and secondly for giving me so much support during the last three or four months.
Mas antes disso gostaria de agradecer ao senhor comissário por nos garantir que nada será feito, nada será decidido sem que o Parlamento seja rigorosamente informado e disponha de todos os instrumentos dessa informação.
First of all, however, I would like to thank the Commissioner for assuring the House that nothing will be done, nothing will be finalized, without Parliament being fully informed and consulted.
Senhor Presidente, antes de mais nada quero agradecer ao Parlamento Europeu a sua colaboração no que se refere a esta proposta.
Mr President, first of all I would like to thank the European Parliament for its collaboration on this proposal.
Pois o tempo nada, nada Nada faz por mim
For the weather never ever does a thing for me
Algo , um vulcão pode colocar sua gagueira não, nada e vai te machucar, nada nome nome na frente de mim por muitos anos era uma mulher estéril e que Deus abençoe me agradecer a Deus a cada dois anos para a criança.
Something, a volcano can put his stammer no, nothing will and will hurt you, nothing name name in front of me for many years was a barren woman and God bless me thank God every two years for the child.
Youssef Mustapha Nada Ebada (também conhecido por (a) Nada, Youssef (b) Nada, Youssef M. (c) Youssef Mustapha Nada).
Youssef Mustapha Nada Ebada (alias (a) Nada, Youssef (b) Nada, Youssef M. (c) Youssef Mustapha Nada).
Este salmo foi escrito por Adam, de agradecer a Hashem.
This psalm is written by Adam, to thank Hashem.
Eu quero agradecer vos por me terem salvado a vida.
I want to thank you for saving my life.
Vamos agradecer a San Galeone por mandá lo para casa.
Let's thank Saint Galeone for sending you home!
Quero agradecer a todos os colegas e intervenientes por isso.
For this I should like to express my sincere thanks to all my fellow committee members and to all others who have been involved in our work.

 

Pesquisas relacionadas : Agradecer Por Tudo - Agradecer Por Considerar - Agradecer Por Visitar - Por Nada - Agradecer A Este - Agradecer A Vocês - Por Favor, Agradecer-lhe - Por Nada Que - Algo Por Nada - Tudo Por Nada - Não Por Nada - Para Agradecer